Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Hosea 10) | (Hosea 12) →

Darby Bible Translation

Переклад Турконяка

  • Out of Egypt I called my Son

    When Israel was a child, then I loved him, and out of Egypt I called my son.
  • Тому що Ізраїль — дитина, і Я його полюбив, то з Єгипту Я покликав його дітей.
  • As they called them, so they went from them: they sacrificed unto the Baals, and burned incense to graven images.
  • Так, як Я їх покликав, так відходили від Мого обличчя. Вони приносили жертви Ваалам і кадили ладан кованим божкам.
  • And I it was that taught Ephraim to walk, -- He took them upon his arms, -- but they knew not that I healed them.
  • Я зв’язав Єфрема, Я взяв його на Мою руку, та вони не пізнали, що Я їх оздоровив.
  • I drew them with bands of a man, with cords of love; and I was to them as they that take off the yoke on their jaws, and I gently caused them to eat.
  • У тлінні людей Я їх притягав пов’язями Моєї любові, та буду їм, наче той чоловік, що б’є когось по його щоках. І погляну на нього, здолаю його.
  • He shall not return into the land of Egypt, but the Assyrian shall be his king; for they refused to return [to me];
  • Єфрем поселився в Єгипті, Ассур — він його цар, бо не забажав повернутися.
  • and the sword shall turn about in his cities, and shall consume his bars, and devour [them], because of their own counsels.
  • І знеміг меч у його містах і спочив у його руках, тож їстимуть за їхніми задумами.
  • Yea, my people are bent upon backsliding from me: though they call them to the Most High, none at all exalteth [him].
  • І його народ пристав до своїх поселень, і Бог розлютиться на його шановані речі, і не підніме його.
  • God's Mercy Toward Israel

    How shall I give thee over, Ephraim? [how] shall I deliver thee up, Israel? how shall I make thee as Admah? [how] shall I set thee as Zeboim? My heart is turned within me, my repentings are kindled together.
  • Що тобі припишу, Єфреме? Чи обороню тебе, Ізраїле? Що тобі припишу? Чи поставлю тебе, як Адаму і як Севоїм? Моє серце повернулося в собі, затривожилося Моє розкаяння.
  • I will not execute the fierceness of mine anger, I will not again destroy Ephraim; for I am God, and not man, -- the Holy One in the midst of thee: and I will not come in anger.
  • Не вчиню за гнівом Моєї люті, не дозволю вигубити Єфрема. Тому що Я — Бог, а не людина. Посеред тебе Святий, і не ввійду до міста.
  • They shall walk after Jehovah; he shall roar like a lion; when he shall roar, then the children shall hasten from the west:
  • Піду за Господом. Наче лев, зареве, бо він зареве, і жахнуться діти вод.
  • they shall hasten as a bird out of Egypt, and as a dove out of the land of Assyria; and I will cause them to dwell in their houses, saith Jehovah.
  • І жахнуться, як птах із Єгипту і як голубка із землі ассирійців. І поверну їх до їхніх домів, — говорить Господь.

  • ← (Hosea 10) | (Hosea 12) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025