Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
Darby Bible Translation
Cовременный перевод WBTC
A Reproof of Ephraim, Judah, Jacob
Ephraim feedeth on wind, and pursueth after the east wind: all day long he multiplieth lies and desolation; and they make a covenant with Assyria, and oil is carried into Egypt.
Ephraim feedeth on wind, and pursueth after the east wind: all day long he multiplieth lies and desolation; and they make a covenant with Assyria, and oil is carried into Egypt.
Ефрем питается ветром и гоняется за ветром востока, умножая ложь и насилие. Они заключили договор с Ассирией и посылали оливковое масло в Египет.
Jehovah hath also a controversy with Judah, and he will punish Jacob according to his ways; according to his doings will he recompense him.
Господь говорит: "Я недоволен Израилем. Я воздам Иакову по делам его.
He took his brother by the heel in the womb, and in his strength he wrestled with God.
Ещё во чреве матери он начал обманывать брата своего, а став сильным мужчиной, стал бороться с Богом.
Yea, he wrestled with the Angel, and prevailed; he wept, and made supplication unto him: he found him in Bethel, and there he spoke with us,
Иаков сразился с Ангелом Господним и победил. Он плакал и умолял о милости; в Вефиле Он нашёл нас и там разговаривал с нами.
-- even Jehovah, the God of hosts, -- Jehovah is his memorial.
Да, Иегова есть Бог воинства. Господь — имя Его!
And thou, return unto thy God: keep loving-kindness and judgment, and wait on thy God continually.
Так обратись к своему Богу! Верши милость и будь справедлив, и всегда уповай на Бога твоего.
[He is] a merchant, balances of deceit are in his hand; he loveth to oppress.
Иаков — настоящий делец. Он любит обманывать народ! Даже весы его лгут.
And Ephraim saith, Nevertheless I am become rich, I have found me out substance; in all my labours they shall find none iniquity in me that were sin.
Ефрем хвастается: "Я очень богат. Я разбогател. И никто не узнает о моих преступлениях и о моих грехах".
But I [that am] Jehovah thy God from the land of Egypt will again make thee to dwell in tents, as in the days of the solemn feast.
Но Я — твой Господь с тех пор, как вывел тебя из земли Египетской. Я заставлю тебя жить в шатрах, как в дни праздника.
And I have spoken to the prophets, and I have multiplied visions, and by means of the prophets have I used similitudes.
Я говорил с пророками, дал им дар многих видений и научил их притчам.
If Gilead is iniquity, surely they are but vanity: they sacrifice bullocks in Gilgal; yea, their altars are as heaps in the furrows of the fields.
Но люди Галаада грешили. Там у них много ужасных идолов, и люди приносят в жертву тельцов на алтарях в Галгалах. И алтари их, как груды камней в бороздах на распаханном поле.
And Jacob fled into the country of Syria, and Israel served for a wife, and for a wife he kept [sheep].
Иаков убежал в страну Арам. Там Израиль работал за жену. Он пас овец, чтобы получить ещё одну жену.
And by a prophet Jehovah brought Israel out of Egypt, and by a prophet was he preserved.
Но Господь с помощью пророка вывел Израиль из Египта, и через пророка Он охранял его.