Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
Darby Bible Translation
Синодальный перевод
Israel and Judah are Unrepentant
Come and let us return unto Jehovah: for he hath torn, and he will heal us; he hath smitten, and he will bind us up.
Come and let us return unto Jehovah: for he hath torn, and he will heal us; he hath smitten, and he will bind us up.
В скорби своей они с раннего утра будут искать Меня и говорить: «пойдём и возвратимся к Господу! ибо Он уязвил — и Он исцелит нас, поразил — и перевяжет наши раны;
After two days will he revive us; on the third day he will raise us up, and we shall live before his face;
оживит нас через два дня, в третий день восставит нас, и мы будем жить пред лицом Его.
and we shall know, -- we shall follow on to know Jehovah: his going forth is assured as the morning dawn; and he will come unto us as the rain, as the latter rain which watereth the earth.
Итак, познаем, будем стремиться познать Господа; как утренняя заря — явление Его, и Он придёт к нам, как дождь, как поздний дождь оросит землю».
What shall I do unto thee, Ephraim? What shall I do unto thee, Judah? For your goodness is as a morning cloud, and as the dew that early passeth away.
Что сделаю тебе, Ефрем? что сделаю тебе, Иуда? благочестие ваше, как утренний туман и как роса, скоро исчезающая.
Therefore have I hewed [them] by the prophets; I have slain them by the words of my mouth: and my judgment goeth forth as the light.
Посему Я поражал через пророков и бил их словами уст Моих, и суд Мой, как восходящий свет.
For I delight in loving-kindness, and not sacrifice; and the knowledge of God more than burnt-offerings.
Ибо Я милости хочу, а не жертвы, и Боговедения более, нежели всесожжений.
But they like Adam have transgressed the covenant: there have they dealt treacherously against me.
Они же, подобно Адаму, нарушили завет и там изменили Мне.
Gilead is a city of them that work iniquity; it is tracked with blood.
Галаад — город нечестивцев, запятнанный кровью.
And as troops of robbers lie in wait for a man, so the company of priests murder in the way of Shechem; yea, they commit lewdness.
Как разбойники подстерегают человека, так сборище священников убивают на пути в Сихем и совершают мерзости.
In the house of Israel have I seen a horrible thing: the whoredom of Ephraim is there; Israel is defiled.
В доме Израиля Я вижу ужасное; там блудодеяние у Ефрема, осквернился Израиль.