Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Hosea 5) | (Hosea 7) →

Darby Bible Translation

Переклад Хоменка

  • Israel and Judah are Unrepentant

    Come and let us return unto Jehovah: for he hath torn, and he will heal us; he hath smitten, and he will bind us up.
  • Ходіть, до Господа повернімся: бо він розірвав, він і загоїть; він ударив, він і рани перев'яже.
  • After two days will he revive us; on the third day he will raise us up, and we shall live before his face;
  • Через два дні він оживить нас, на третій день на ноги нас поставить, і будемо перед ним жити.
  • and we shall know, -- we shall follow on to know Jehovah: his going forth is assured as the morning dawn; and he will come unto us as the rain, as the latter rain which watereth the earth.
  • І спізнаваймо, намагаймось Господа спізнати; його прибуття певне, як зірниця, як дощ, він до нас прийде; немов весняний дощ, який зрошує землю.
  • What shall I do unto thee, Ephraim? What shall I do unto thee, Judah? For your goodness is as a morning cloud, and as the dew that early passeth away.
  • Що мені діяти з тобою, Ефраїме? Що мені діяти з тобою, Юдо? Таж любов ваша, немов уранці мряка, мов та роса, що притьмом геть приходить.
  • Therefore have I hewed [them] by the prophets; I have slain them by the words of my mouth: and my judgment goeth forth as the light.
  • Тому я їх навчав через пророків, грозив їм уст моїх словами, і суд мій виходить, наче світло.
  • For I delight in loving-kindness, and not sacrifice; and the knowledge of God more than burnt-offerings.
  • Бо я бажаю милости, а не жертви; і знання Бога — над всепалення.
  • But they like Adam have transgressed the covenant: there have they dealt treacherously against me.
  • Вони ж, як люди, союз порушили і зрадили мене там.
  • Gilead is a city of them that work iniquity; it is tracked with blood.
  • Гілеад — місто злочинців, вкрите слідами крови.
  • And as troops of robbers lie in wait for a man, so the company of priests murder in the way of Shechem; yea, they commit lewdness.
  • Неначе зграя розбишак, що на людей чигає, отак священиків ватага вбиває на шляху сихемськім. Вони мерзоти чинять!
  • In the house of Israel have I seen a horrible thing: the whoredom of Ephraim is there; Israel is defiled.
  • В домі Ізраїля бачив я страшні речі: там блуд в Ефраїма, опоганивсь Ізраїль.
  • Also, for thee, Judah, is a harvest appointed, when I shall turn again the captivity of my people.
  • Та й тобі, Юдо, призначене жниво, як я відкличу полон народу мого.

  • ← (Hosea 5) | (Hosea 7) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025