Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Hosea 5) | (Hosea 7) →

Darby Bible Translation

Переклад Куліша та Пулюя

  • Israel and Judah are Unrepentant

    Come and let us return unto Jehovah: for he hath torn, and he will heal us; he hath smitten, and he will bind us up.
  • В злиднях своїх будуть вони з досьвітку шукати мене й говорити: Ой вернїмось до Господа, він бо вдарив, та він і загоїть, він поранив, і сам рани перевяже.
  • After two days will he revive us; on the third day he will raise us up, and we shall live before his face;
  • У два днї нас оживить, третього дня — на ноги поставить, і жити будемо перед лицем у нього.
  • and we shall know, -- we shall follow on to know Jehovah: his going forth is assured as the morning dawn; and he will come unto us as the rain, as the latter rain which watereth the earth.
  • Ми спізнаємо його; будемо намагатись (що-раз лучше) пізнавати Господа; він же явиться ранньою зорею, і прийде до нас, мов той пізний дощ, що скроплює землю.
  • What shall I do unto thee, Ephraim? What shall I do unto thee, Judah? For your goodness is as a morning cloud, and as the dew that early passeth away.
  • Та що ж я вчиню тобі, Ефраїме? що вчиню тобі, Юдо? Та ж чеснота ваша, мов та мрака порання, мов роса, що скоро зникає!
  • Therefore have I hewed [them] by the prophets; I have slain them by the words of my mouth: and my judgment goeth forth as the light.
  • Тим то я побивав їх через пророків, картав їх словами з уст моїх, і мій суд виднїв, наче сьвітло.
  • For I delight in loving-kindness, and not sacrifice; and the knowledge of God more than burnt-offerings.
  • Я бо милостї хочу, не жертви, а знаннє Бога любійше менї над всепалення.
  • But they like Adam have transgressed the covenant: there have they dealt treacherously against me.
  • А вони, так само, як Адам, поламали вмову зо мною і зрадили мене.
  • Gilead is a city of them that work iniquity; it is tracked with blood.
  • Галаад — стався містом безбожників, обризьканим кровю.
  • And as troops of robbers lie in wait for a man, so the company of priests murder in the way of Shechem; yea, they commit lewdness.
  • Як в степу розбишаки чигають на людей, так ватага сьвященників вбиває подорожних і творить гидоти.
  • In the house of Israel have I seen a horrible thing: the whoredom of Ephraim is there; Israel is defiled.
  • Ув Ізраїля я виджу страшні речі, там блудництво в Ефраїма, тут опоганивсь Ізраїль.
  • Also, for thee, Judah, is a harvest appointed, when I shall turn again the captivity of my people.
  • І тобі, Юдо, назначене жниво, як я одкличу полонь народу мого.

  • ← (Hosea 5) | (Hosea 7) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025