Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
Darby Bible Translation
New King James Version
The Invasion of Locusts
The word of Jehovah that came to Joel the son of Pethuel.
The word of Jehovah that came to Joel the son of Pethuel.
The Locust Plague in Judah
The word of the Lord that came to Joel the son of Pethuel.
The word of the Lord that came to Joel the son of Pethuel.
Hear this, ye old men, and give ear, all ye inhabitants of the land. Hath this been in your days, or even in the days of your fathers?
The Land Laid Waste
Hear this, you elders,
And give ear, all you inhabitants of the land!
Has anything like this happened in your days,
Or even in the days of your fathers?
Hear this, you elders,
And give ear, all you inhabitants of the land!
Has anything like this happened in your days,
Or even in the days of your fathers?
Tell your children of it, and [let] your children [tell] their children, and their children another generation:
Tell your children about it,
Let your children tell their children,
And their children another generation.
Let your children tell their children,
And their children another generation.
that which the palmer-worm hath left hath the locust eaten; and that which the locust hath left hath the cankerworm eaten; and that which the cankerworm hath left hath the caterpillar eaten.
Awake, ye drunkards, and weep; and howl, all ye drinkers of wine, because of the new wine: for it is cut off from your mouth.
Awake, you drunkards, and weep;
And wail, all you drinkers of wine,
Because of the new wine,
For it has been cut off from your mouth.
And wail, all you drinkers of wine,
Because of the new wine,
For it has been cut off from your mouth.
For a nation is come up upon my land, strong and without number: his teeth are the teeth of a lion, and he hath the cheek teeth of a lioness.
He hath made my vine a desolation, and barked my fig-tree; he hath made it clean bare, and cast it away: its branches are made white.
A Call to Mourning
Wail like a virgin girded with sackcloth for the husband of her youth.
Wail like a virgin girded with sackcloth for the husband of her youth.
Lament like a virgin girded with sackcloth
For the husband of her youth.
For the husband of her youth.
The oblation and the drink-offering are cut off from the house of Jehovah; the priests, Jehovah's ministers, mourn.
The grain offering and the drink offering
Have been cut off from the house of the Lord;
The priests mourn, who minister to the Lord.
Have been cut off from the house of the Lord;
The priests mourn, who minister to the Lord.
The field is laid waste, the land mourneth; for the corn is wasted, the new wine is dried up, the oil languisheth.
The field is wasted,
The land mourns;
For the grain is ruined,
The new wine is dried up,
The oil fails.
The land mourns;
For the grain is ruined,
The new wine is dried up,
The oil fails.
Be ashamed, ye husbandmen; howl, ye vinedressers, for the wheat and for the barley: because the harvest of the field hath perished.
Be ashamed, you farmers,
Wail, you vinedressers,
For the wheat and the barley;
Because the harvest of the field has perished.
Wail, you vinedressers,
For the wheat and the barley;
Because the harvest of the field has perished.
The vine is dried up, and the fig-tree languisheth; the pomegranate-tree, the palm also and the apple-tree; all the trees of the field are withered, yea, joy is withered away from the children of men.
The vine has dried up,
And the fig tree has withered;
The pomegranate tree,
The palm tree also,
And the apple tree —
All the trees of the field are withered;
Surely joy has withered away from the sons of men.
And the fig tree has withered;
The pomegranate tree,
The palm tree also,
And the apple tree —
All the trees of the field are withered;
Surely joy has withered away from the sons of men.
A Call to Repentance
Gird yourselves, and lament, ye priests; howl, ministers of the altar; come, lie all night in sackcloth, ye ministers of my God: for the oblation and the drink-offering are withholden from the house of your God.
Gird yourselves, and lament, ye priests; howl, ministers of the altar; come, lie all night in sackcloth, ye ministers of my God: for the oblation and the drink-offering are withholden from the house of your God.
Mourning for the Land
Gird yourselves and lament, you priests;
Wail, you who minister before the altar;
Come, lie all night in sackcloth,
You who minister to my God;
For the grain offering and the drink offering
Are withheld from the house of your God.
Gird yourselves and lament, you priests;
Wail, you who minister before the altar;
Come, lie all night in sackcloth,
You who minister to my God;
For the grain offering and the drink offering
Are withheld from the house of your God.
Hallow a fast, proclaim a solemn assembly, gather the elders, [and] all the inhabitants of the land to the house of Jehovah your God, and cry unto Jehovah.
Consecrate a fast,
Call a sacred assembly;
Gather the elders
And all the inhabitants of the land
Into the house of the Lord your God,
And cry out to the Lord.
Call a sacred assembly;
Gather the elders
And all the inhabitants of the land
Into the house of the Lord your God,
And cry out to the Lord.
Alas for the day! for the day of Jehovah is at hand, and as destruction from the Almighty shall it come.
Alas for the day!
For the day of the Lord is at hand;
It shall come as destruction from the Almighty.
For the day of the Lord is at hand;
It shall come as destruction from the Almighty.
Is not the food cut off before our eyes, joy and gladness from the house of our God?
Is not the food cut off before our eyes,
Joy and gladness from the house of our God?
Joy and gladness from the house of our God?
The seeds are rotten under their clods, the granaries are laid desolate, the barns are broken down; for the corn is withered.
The seed shrivels under the clods,
Storehouses are in shambles;
Barns are broken down,
For the grain has withered.
Storehouses are in shambles;
Barns are broken down,
For the grain has withered.
How do the beasts groan! The herds of cattle are bewildered, for they have no pasture; the flocks of sheep also are in suffering.
To thee, Jehovah, do I cry; for the fire hath devoured the pastures of the wilderness, and the flame hath burned up all the trees of the field.