Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Leviticus 11:6
-
Darby Bible Translation
and the hare, for it cheweth the cud, but hath not cloven hoofs -- it shall be unclean unto you;
-
(en) King James Bible ·
And the hare, because he cheweth the cud, but divideth not the hoof; he is unclean unto you. -
(en) New King James Version ·
the hare, because it chews the cud but does not have cloven hooves, is unclean to you; -
(en) New International Version ·
The rabbit, though it chews the cud, does not have a divided hoof; it is unclean for you. -
(en) English Standard Version ·
And the hare, because it chews the cud but does not part the hoof, is unclean to you. -
(en) New American Standard Bible ·
the rabbit also, for though it chews cud, it does not divide the hoof, it is unclean to you; -
(en) New Living Translation ·
The hare chews the cud but does not have split hooves, so it is unclean. -
(ru) Синодальный перевод ·
и зайца, потому что он жуёт жвачку, но копыта у него не раздвоены, нечист он для вас; -
(ua) Переклад Хоменка ·
зайця, бо хоч і ремиґає, та не має ратичок розділених, нечистий він вам буде; -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І зайця, що ремигає, та немає ратиць роздїлених; нечисий він вам буде. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І зайця, бо він жує жуйку, та не має розді́лених копит, — нечистий він для вас. -
(ru) Новый русский перевод ·
кролика, который жует жвачку, но у него нет раздвоенного копыта — он нечист для вас. -
(ua) Переклад Турконяка ·
дамана, — бо він відригує жуйку, та не має роздвоєного копита, — тож він для вас нечистий; -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И кролика, он жует жвачку, но копыта у него не раздвоены, поэтому он для вас нечист.