Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Leviticus 14) | (Leviticus 16) →

Darby Bible Translation

New Living Translation

  • The Uncleanness of Men

    And Jehovah spoke to Moses and to Aaron, saying,
  • Bodily Discharges

    The LORD said to Moses and Aaron,
  • Speak unto the children of Israel, and say unto them, If any man have a flux from his flesh, because of his flux he is unclean.
  • “Give the following instructions to the people of Israel.
    “Any man who has a bodily discharge is ceremonially unclean.
  • And this shall be his uncleanness in his flux: whether his flesh run with his flux, or his flesh be closed from his flux, it is his uncleanness.
  • This defilement is caused by his discharge, whether the discharge continues or stops. In either case the man is unclean.
  • Every bed whereon he lieth that hath the flux shall be unclean; and every object on which he sitteth shall be unclean.
  • Any bed on which the man with the discharge lies and anything on which he sits will be ceremonially unclean.
  • And whoever toucheth his bed shall wash his garments, and bathe in water, and be unclean until the even.
  • So if you touch the man’s bed, you must wash your clothes and bathe yourself in water, and you will remain unclean until evening.
  • And he that sitteth on any object whereon he sat that hath the flux shall wash his garments, and bathe in water, and be unclean until the even.
  • If you sit where the man with the discharge has sat, you must wash your clothes and bathe yourself in water, and you will remain unclean until evening.
  • And he that toucheth the flesh of him that hath the flux shall wash his garments, and bathe in water, and be unclean until the even.
  • If you touch the man with the discharge, you must wash your clothes and bathe yourself in water, and you will remain unclean until evening.
  • And if he that hath the flux spit upon him that is clean, then he shall wash his garments, and bathe in water, and be unclean until the even.
  • If the man spits on you, you must wash your clothes and bathe yourself in water, and you will remain unclean until evening.
  • And what carriage soever he rideth upon that hath the flux shall be unclean.
  • Any saddle blanket on which the man rides will be ceremonially unclean.
  • And whoever toucheth anything that was under him shall be unclean until the even; and he that carrieth them shall wash his garments, and bathe in water, and be unclean until the even.
  • If you touch anything that was under the man, you will be unclean until evening. You must wash your clothes and bathe yourself in water, and you will remain unclean until evening.
  • And whomsoever he toucheth who hath the flux and hath not rinsed his hands in water -- he shall wash his garments, and bathe in water, and be unclean until the even.
  • If the man touches you without first rinsing his hands, you must wash your clothes and bathe yourself in water, and you will remain unclean until evening.
  • And the vessel of earth that he toucheth who hath the flux shall be broken; and every vessel of wood shall be rinsed in water.
  • Any clay pot the man touches must be broken, and any wooden utensil he touches must be rinsed with water.
  • The Cleansing of Men

    And when he that hath a flux is clean of his flux, then he shall count seven days for his cleansing, and wash his clothes, and bathe his flesh in running water, and he shall be clean.
  • “When the man with the discharge is healed, he must count off seven days for the period of purification. Then he must wash his clothes and bathe himself in fresh water, and he will be ceremonially clean.
  • And on the eighth day he shall take two turtle-doves, or two young pigeons, and come before Jehovah unto the entrance of the tent of meeting, and give them unto the priest.
  • On the eighth day he must get two turtledoves or two young pigeons and come before the LORD at the entrance of the Tabernaclea and give his offerings to the priest.
  • And the priest shall offer them, one as a sin-offering, and one as a burnt-offering; and the priest shall make atonement for him before Jehovah for his flux.
  • The priest will offer one bird for a sin offering and the other for a burnt offering. Through this process, the priest will purifyb the man before the LORD for his discharge.
  • And if any man's seed of copulation pass from him, then he shall bathe his whole flesh in water, and be unclean until the even.
  • “Whenever a man has an emission of semen, he must bathe his entire body in water, and he will remain ceremonially unclean until the next evening.c
  • And every garment, and every skin, whereon the seed of copulation shall be, shall be washed with water, and be unclean until the even.
  • Any clothing or leather with semen on it must be washed in water, and it will remain unclean until evening.
  • And a woman with whom a man lieth with seed of copulation -- they shall bathe in water, and be unclean until the even.
  • After a man and a woman have sexual intercourse, they must each bathe in water, and they will remain unclean until the next evening.
  • The Uncleanness of Women

    And if a woman have a flux, and her flux in her flesh be blood, she shall be seven days in her separation, and whoever toucheth her shall be unclean until the even.
  • “Whenever a woman has her menstrual period, she will be ceremonially unclean for seven days. Anyone who touches her during that time will be unclean until evening.
  • And everything that she lieth upon in her separation shall be unclean; and everything that she sitteth upon shall be unclean.
  • Anything on which the woman lies or sits during the time of her period will be unclean.
  • And whoever toucheth her bed shall wash his garments, and bathe in water, and be unclean until the even.
  • If any of you touch her bed, you must wash your clothes and bathe yourself in water, and you will remain unclean until evening.
  • And whoever toucheth any object that she sat upon shall wash his garments, and bathe in water, and be unclean until the even.
  • If you touch any object she has sat on, you must wash your clothes and bathe yourself in water, and you will remain unclean until evening.
  • And if it be on the bed, or on anything whereon she sitteth, when he toucheth it, he shall be unclean until the even.
  • This includes her bed or any other object she has sat on; you will be unclean until evening if you touch it.
  • And if a man lie with her at all, and the uncleanness of her separation come upon him, he shall be unclean seven days; and every bed whereon he lieth shall be unclean.
  • If a man has sexual intercourse with her and her blood touches him, her menstrual impurity will be transmitted to him. He will remain unclean for seven days, and any bed on which he lies will be unclean.
  • And if a woman have her flux of blood many days out of the time of her separation, or if she have the flux beyond the time of her separation, all the days of the flux of her uncleanness shall she be as [in] the days of her separation: she is unclean.
  • “If a woman has a flow of blood for many days that is unrelated to her menstrual period, or if the blood continues beyond the normal period, she is ceremonially unclean. As during her menstrual period, the woman will be unclean as long as the discharge continues.
  • Every bed whereon she lieth all the days of her flux shall be unto her as the bed of her separation; and every object on which she sitteth shall be unclean, according to the uncleanness of her separation.
  • Any bed she lies on and any object she sits on during that time will be unclean, just as during her normal menstrual period.
  • And whoever toucheth them shall be unclean, and shall wash his clothes, and bathe in water, and be unclean until the even.
  • If any of you touch these things, you will be ceremonially unclean. You must wash your clothes and bathe yourself in water, and you will remain unclean until evening.
  • The Cleansing of Women

    And if she be cleansed of her flux then she shall count seven days, and after that she shall be clean.
  • “When the woman’s bleeding stops, she must count off seven days. Then she will be ceremonially clean.
  • And on the eighth day she shall take two turtle-doves, or two young pigeons, and bring them unto the priest, unto the entrance of the tent of meeting.
  • On the eighth day she must bring two turtledoves or two young pigeons and present them to the priest at the entrance of the Tabernacle.
  • And the priest shall offer the one as a sin-offering, and the other as a burnt-offering; and the priest shall make atonement for her before Jehovah for the flux of her uncleanness.
  • The priest will offer one for a sin offering and the other for a burnt offering. Through this process, the priest will purify her before the LORD for the ceremonial impurity caused by her bleeding.
  • And ye shall separate the children of Israel from their uncleanness, that they die not in their uncleanness, when they defile my tabernacle that is in their midst.
  • “This is how you will guard the people of Israel from ceremonial uncleanness. Otherwise they would die, for their impurity would defile my Tabernacle that stands among them.
  • This is the law for him that hath a flux, and for the one whose seed of copulation goeth from him, and who is defiled therewith:
  • These are the instructions for dealing with anyone who has a bodily discharge — a man who is unclean because of an emission of semen
  • and for a woman who is sick in her separation, and for him that hath his flux; for the man and for the woman, and for him that lieth with her that is unclean.
  • or a woman during her menstrual period. It applies to any man or woman who has a bodily discharge, and to a man who has sexual intercourse with a woman who is ceremonially unclean.”

  • ← (Leviticus 14) | (Leviticus 16) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025