Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Leviticus 24:2
-
Darby Bible Translation
Command the children of Israel that they bring unto thee pure beaten olive oil for the light, to light the lamp continually.
-
(en) King James Bible ·
Command the children of Israel, that they bring unto thee pure oil olive beaten for the light, to cause the lamps to burn continually. -
(en) New King James Version ·
“Command the children of Israel that they bring to you pure oil of pressed olives for the light, to make the lamps burn continually. -
(en) New International Version ·
“Command the Israelites to bring you clear oil of pressed olives for the light so that the lamps may be kept burning continually. -
(en) English Standard Version ·
“Command the people of Israel to bring you pure oil from beaten olives for the lamp, that a light may be kept burning regularly. -
(en) New American Standard Bible ·
“Command the sons of Israel that they bring to you clear oil from beaten olives for the light, to make a lamp burn continually. -
(en) New Living Translation ·
“Command the people of Israel to bring you pure oil of pressed olives for the light, to keep the lamps burning continually. -
(ru) Синодальный перевод ·
прикажи сынам Израилевым, чтоб они принесли тебе елея чистого, выбитого, для освещения, чтобы непрестанно горел светильник; -
(ua) Переклад Хоменка ·
«Накажи синам Ізраїля, щоб принесли тобі чистої олії з розчавлених оливок для світильника, щоб тримати лямпи засвіченими повсякчасно. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Скажи синам Ізрайлевим принести тобі олїї оливної, забиваної, чистої на сьвітло, щоб без перестанку горіли лямпи. -
(ua) Переклад Огієнка ·
„Накажи Ізраїлевим синам, і вони принесуть тобі чистої, ви́чавленої оливи з оли́вкового дерева на освітлення, щоб запалювати вічну лямпа́ду. -
(ru) Новый русский перевод ·
— Вели израильтянам принести тебе чистое оливковое масло для освещения, чтобы в светильниках можно было постоянно поддерживать огонь. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Звели ізраїльським синам, нехай вони візьмуть для тебе чистої, витовченої оливкової олії для освітлення, щоб завжди тримати запаленим світильник -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
"Прикажи народу Израиля принести тебе чистое оливковое масло. Это масло будет для светильников, и они должны непрестанно гореть.