Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Leviticus 4:32
-
Darby Bible Translation
And if he bring a sheep for his offering for sin, a female without blemish shall he bring it.
-
(en) King James Bible ·
And if he bring a lamb for a sin offering, he shall bring it a female without blemish. -
(en) New King James Version ·
‘If he brings a lamb as his sin offering, he shall bring a female without blemish. -
(en) New International Version ·
“ ‘If someone brings a lamb as their sin offering, they are to bring a female without defect. -
(en) English Standard Version ·
“If he brings a lamb as his offering for a sin offering, he shall bring a female without blemish -
(en) New American Standard Bible ·
‘But if he brings a lamb as his offering for a sin offering, he shall bring it, a female without defect. -
(en) New Living Translation ·
“If the people bring a sheep as their sin offering, it must be a female with no defects. -
(ru) Синодальный перевод ·
А если из стада овец захочет он принести жертву за грех, пусть принесёт женского пола, без порока, -
(ua) Переклад Хоменка ·
Якщо принесе в жертву за гріх ягня, то нехай принесе самичку без вади. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
А коли принесе вівцю як приніс в жертву за гріх, нехай буде самиця без скази, що він приносить. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А якщо він приведе вівцю в жертву свою за гріх, то приведе безвадну сами́цю, -
(ru) Новый русский перевод ·
Если он приносит в жертву за грех ягненка, пусть принесет самку без изъяна. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Якщо ж вона приноситиме як дар в [жертву за] гріх вівцю, то нехай також приведе самицю без вади. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Если тот человек жертвует ягнёнка, как приношение за грех, то пусть приведёт овцу, в которой нет изъяна.