Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Leviticus 7:31
-
Darby Bible Translation
And the priest shall burn the fat on the altar; and the breast shall be Aaron's and his sons'.
-
(en) King James Bible ·
And the priest shall burn the fat upon the altar: but the breast shall be Aaron's and his sons'. -
(en) New King James Version ·
And the priest shall burn the fat on the altar, but the breast shall be Aaron’s and his sons’. -
(en) New International Version ·
The priest shall burn the fat on the altar, but the breast belongs to Aaron and his sons. -
(en) English Standard Version ·
The priest shall burn the fat on the altar, but the breast shall be for Aaron and his sons. -
(en) New American Standard Bible ·
‘The priest shall offer up the fat in smoke on the altar, but the breast shall belong to Aaron and his sons. -
(en) New Living Translation ·
Then the priest will burn the fat on the altar, but the breast will belong to Aaron and his descendants. -
(ru) Синодальный перевод ·
тук сожжёт священник на жертвеннике, а грудь принадлежит Аарону и сынам его; -
(ua) Переклад Хоменка ·
а сить священик воскурить на жертовнику; перса ж будуть Аронові й синам його. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І воскурить сьвященник тук на жертівнику, а погруддє буде Аронові й синам його. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І священик спалить той лій на же́ртівнику. А та грудина буде Ааронові та синам його. -
(ru) Новый русский перевод ·
Жир священник сожжет на жертвеннике, а грудина достанется Аарону и его сыновьям. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Священик принесе жир на жертовник, а грудинка буде Ааронові та його синам. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Затем священник должен сжечь жир на жертвеннике, а грудная часть животного будет принадлежать Аарону и его сыновьям.