Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Leviticus 8:13
-
Darby Bible Translation
And Moses brought Aaron's sons near and clothed them with the vests, and girded them with the girdles, and bound the high caps on them, as Jehovah had commanded Moses.
-
(en) King James Bible ·
And Moses brought Aaron's sons, and put coats upon them, and girded them with girdles, and put bonnets upon them; as the LORD commanded Moses. -
(en) New International Version ·
Then he brought Aaron’s sons forward, put tunics on them, tied sashes around them and fastened caps on them, as the Lord commanded Moses. -
(en) English Standard Version ·
And Moses brought Aaron’s sons and clothed them with coats and tied sashes around their waists and bound caps on them, as the Lord commanded Moses. -
(en) New American Standard Bible ·
Next Moses had Aaron’s sons come near and clothed them with tunics, and girded them with sashes and bound caps on them, just as the LORD had commanded Moses. -
(en) New Living Translation ·
Next Moses presented Aaron’s sons. He clothed them in their tunics, tied their sashes around them, and put their special head coverings on them, just as the LORD had commanded him. -
(ru) Синодальный перевод ·
И привёл Моисей сынов Аароновых, и одел их в хитоны, и опоясал их поясом, и возложил на них кидары, как повелел Господь Моисею. -
(ua) Переклад Хоменка ·
По тому велів Мойсей наблизити синів Арона і повдягав їх у хитони, попідперізував їх поясами і позагортав їх у завої, як заповідав Господь Мойсеєві. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І казав Мойсей приступити синам Ароновим, і повдягав їх у хитони, і попідперізував їх поясами, і понакладав на них клобуки: як заповідав Господь Мойсейові. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І привів Мойсей Ааро́нових синів, і зодягнув їх у хітони, й оперезав їх поясом, і поклав на них накриття́ голови, як Господь наказав був Мойсеєві. -
(ru) Новый русский перевод ·
Затем он вывел вперед сыновей Аарона, надел на них рубашки, обвязал их поясами и возложил на них головные уборы, как повелел Моисею Господь. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Відтак Мойсей привів синів Аарона, зодягнув їх у хітони, підперезав їх поясами й надів їм клобуки, як Господь і звелів Мойсеєві. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Потом Моисей привёл сыновей Аарона, надел на них хитоны и опоясал поясами. Он повязал им головные повязки так, как повелел ему Господь.