Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Leviticus 9:6
-
Darby Bible Translation
And Moses said, This is the thing which Jehovah has commanded that ye should do; and the glory of Jehovah shall appear to you.
-
(en) King James Bible ·
And Moses said, This is the thing which the LORD commanded that ye should do: and the glory of the LORD shall appear unto you. -
(en) New King James Version ·
Then Moses said, “This is the thing which the Lord commanded you to do, and the glory of the Lord will appear to you.” -
(en) New International Version ·
Then Moses said, “This is what the Lord has commanded you to do, so that the glory of the Lord may appear to you.” -
(en) English Standard Version ·
And Moses said, “This is the thing that the Lord commanded you to do, that the glory of the Lord may appear to you.” -
(en) New American Standard Bible ·
Moses said, “This is the thing which the LORD has commanded you to do, that the glory of the LORD may appear to you.” -
(en) New Living Translation ·
And Moses said, “This is what the LORD has commanded you to do so that the glory of the LORD may appear to you.” -
(ru) Синодальный перевод ·
И сказал Моисей: вот что повелел Господь сделать, и явится вам слава Господня. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Тоді Мойсей сказав: «Ось що заповідав Господь вам чинити, щоб з'явилась вам слава Господня.» -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І рече Мойсей: Ось те, що заповідав Господь вам чинити; і явиться вам слава Господня. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І сказав Мойсей: „Оце та річ, що Господь наказав був, — зро́бите, і об'я́виться вам слава Господня“. -
(ru) Новый русский перевод ·
Моисей сказал:
— Господь повелел вам сделать это, чтобы вам явилась слава Господа.13 -
(ua) Переклад Турконяка ·
Тоді Мойсей сказав: Ось що сказав Господь; виконайте це, і серед вас з’явиться Господня слава. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Моисей сказал: "Вы должны сделать всё, что повелел Господь, тогда слава Господняя явится к вам".