Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Micah 2:6
-
Darby Bible Translation
The False Prophets
Prophesy ye not, they prophesy. If they do not prophesy to these, the ignominy will not depart.
-
(en) King James Bible ·
The False Prophets
Prophesy ye not, say they to them that prophesy: they shall not prophesy to them, that they shall not take shame. -
(en) New International Version ·
False Prophets
“Do not prophesy,” their prophets say.
“Do not prophesy about these things;
disgrace will not overtake us.” -
(en) English Standard Version ·
“Do not preach” — thus they preach —
“one should not preach of such things;
disgrace will not overtake us.” -
(en) New American Standard Bible ·
‘Do not speak out,’ so they speak out.
But if they do not speak out concerning these things,
Reproaches will not be turned back. -
(ru) Синодальный перевод ·
Не пророчествуйте, пророки; не пророчествуйте им, чтобы не постигло вас бесчестие. -
(ua) Переклад Хоменка ·
«Не проповідуйте», — проповідують. «Нехай не проповідують цього! Ганьба нас не осягне!» -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Не пророкуйте, пророки; не пророкуйте їм, щоб не впала на вас безчесть. -
(ua) Переклад Огієнка ·
„Не проповідуйте, та вони проповідують! Хай нам не проповідують, — не дося́гне нас га́ньба“. -
(ru) Новый русский перевод ·
— Не пророчествуйте, — так говорят лжепророки , —
об этом нельзя пророчествовать;
нас не постигнет бесчестие. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Не плачте слізьми, і хай не проливають над цим сліз, бо погорда не віддалиться! -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
"Не пророчествуйте, — говорят их пророки, — не говорите о нас плохо, чтобы не постигло нас бесчестие".