Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
Darby Bible Translation
English Standard Version
Woe to the Oppressors
Woe to them that devise iniquity and work evil upon their beds! When the morning is light they practise it, because it is in the power of their hand.
Woe to them that devise iniquity and work evil upon their beds! When the morning is light they practise it, because it is in the power of their hand.
Woe to the Oppressors
Woe to those who devise wickedness
and work evil on their beds!
When the morning dawns, they perform it,
because it is in the power of their hand.
Woe to those who devise wickedness
and work evil on their beds!
When the morning dawns, they perform it,
because it is in the power of their hand.
And they covet fields, and take them by violence; and houses, and take them away; and they oppress a man and his house, even a man and his heritage.
They covet fields and seize them,
and houses, and take them away;
they oppress a man and his house,
a man and his inheritance.
and houses, and take them away;
they oppress a man and his house,
a man and his inheritance.
Therefore thus saith Jehovah: Behold, against this family do I devise an evil, from which ye shall not remove your necks; neither shall ye walk haughtily: for it is an evil time.
In that day shall they take up a proverb concerning you, and lament with a doleful lamentation, [and] say, We are utterly spoiled: he hath changed the portion of my people: how hath he removed it from me! He hath distributed our fields to the rebellious.
In that day they shall take up a taunt song against you
and moan bitterly,
and say, “We are utterly ruined;
he changes the portion of my people;
how he removes it from me!
To an apostate he allots our fields.”
and moan bitterly,
and say, “We are utterly ruined;
he changes the portion of my people;
how he removes it from me!
To an apostate he allots our fields.”
Therefore thou shalt have none that shall cast the measuring line upon a lot, in the congregation of Jehovah.
Therefore you will have none to cast the line by lot
in the assembly of the Lord.
in the assembly of the Lord.
The False Prophets
Prophesy ye not, they prophesy. If they do not prophesy to these, the ignominy will not depart.
Prophesy ye not, they prophesy. If they do not prophesy to these, the ignominy will not depart.
“Do not preach” — thus they preach —
“one should not preach of such things;
disgrace will not overtake us.”
“one should not preach of such things;
disgrace will not overtake us.”
O thou [that art] named the house of Jacob, Is Jehovah impatient? are these his doings? Do not my words do good to him that walketh uprightly?
But of late my people is risen up as an enemy: ye strip off the mantle with the garment from them that pass by securely, that are averse from war.
The women of my people do ye cast out from their pleasant houses; from their young children do ye take away my magnificence for ever.
The women of my people you drive out
from their delightful houses;
from their young children you take away
my splendor forever.
from their delightful houses;
from their young children you take away
my splendor forever.
Arise ye, and depart; for this is not the resting-place, because of defilement that bringeth destruction, even a grievous destruction.
Arise and go,
for this is no place to rest,
because of uncleanness that destroys
with a grievous destruction.
for this is no place to rest,
because of uncleanness that destroys
with a grievous destruction.
If a man walking in wind and falsehood do lie, [saying,] I will prophesy unto thee of wine and of strong drink, he shall be the prophet of this people.
If a man should go about and utter wind and lies,
saying, “I will preach to you of wine and strong drink,”
he would be the preacher for this people!
saying, “I will preach to you of wine and strong drink,”
he would be the preacher for this people!
The Remnant of Israel
I will surely assemble, O Jacob, the whole of thee; I will surely gather the remnant of Israel; I will put them together as sheep of Bozrah, as a flock in the midst of their pasture: they shall make great noise by reason of [the multitude of] men.
I will surely assemble, O Jacob, the whole of thee; I will surely gather the remnant of Israel; I will put them together as sheep of Bozrah, as a flock in the midst of their pasture: they shall make great noise by reason of [the multitude of] men.
I will surely assemble all of you, O Jacob;
I will gather the remnant of Israel;
I will set them together
like sheep in a fold,
like a flock in its pasture,
a noisy multitude of men.
I will gather the remnant of Israel;
I will set them together
like sheep in a fold,
like a flock in its pasture,
a noisy multitude of men.
One that breaketh through is gone up before them: they have broken forth, and have passed on to the gate, and are gone out by it; and their king passeth on before them, and Jehovah at the head of them.
He who opens the breach goes up before them;
they break through and pass the gate,
going out by it.
Their king passes on before them,
the Lord at their head.
they break through and pass the gate,
going out by it.
Their king passes on before them,
the Lord at their head.