Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Micah 4:11
-
Darby Bible Translation
And now many nations are assembled against thee, that say, Let her be profaned, and let our eye look upon Zion.
-
(en) King James Bible ·
Now also many nations are gathered against thee, that say, Let her be defiled, and let our eye look upon Zion. -
(en) New King James Version ·
Now also many nations have gathered against you,
Who say, “Let her be defiled,
And let our eye look upon Zion.” -
(en) New International Version ·
But now many nations
are gathered against you.
They say, “Let her be defiled,
let our eyes gloat over Zion!” -
(en) English Standard Version ·
Now many nations
are assembled against you,
saying, “Let her be defiled,
and let our eyes gaze upon Zion.” -
(en) New American Standard Bible ·
“And now many nations have been assembled against you
Who say, ‘Let her be polluted,
And let our eyes gloat over Zion.’ -
(ru) Синодальный перевод ·
А теперь собрались против тебя многие народы и говорят: «да будет она осквернена, и да наглядится око наше на Сион!» -
(ua) Переклад Хоменка ·
Тепер сила народів зібралась проти тебе, які кажуть: «Нехай його осквернять, хай наші очі надивляться отак на Сіон.» -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Тим часом же збереться на тебе премного народів, і будуть договорювати: Осоромимо її! нехай надивиться око наше на Сион! -
(ua) Переклад Огієнка ·
А зараз зібра́лись на тебе числе́нні наро́ди, говорячи: Нехай він знева́жений бу́де, і нехай наше око побачить нещастя Сіону! -
(ru) Новый русский перевод ·
А сейчас много народов
против тебя собралось.
Говорят: «Пусть будет она осквернена!
Пусть наши глаза увидят несчастье Сиона!» -
(ua) Переклад Турконяка ·
Тепер же проти тебе зібралися численні народи, що кажуть: Зрадіймо, і хай наші очі подивляться на Сіон! -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Но сейчас многие народы объединились, чтобы покорить тебя. Они говорят: "Пусть будет она осквернена, а наши глаза будут взирать на Сион!"