Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Micah 4:5
-
Darby Bible Translation
For all the peoples will walk every one in the name of his god; but we will walk in the name of Jehovah, our God for ever and ever.
-
(en) King James Bible ·
For all people will walk every one in the name of his god, and we will walk in the name of the LORD our God for ever and ever. -
(en) New King James Version ·
For all people walk each in the name of his god,
But we will walk in the name of the Lord our God
Forever and ever. -
(en) New International Version ·
All the nations may walk
in the name of their gods,
but we will walk in the name of the Lord
our God for ever and ever. -
(en) English Standard Version ·
For all the peoples walk
each in the name of its god,
but we will walk in the name of the Lord our God
forever and ever. -
(en) New American Standard Bible ·
Though all the peoples walk
Each in the name of his god,
As for us, we will walk
In the name of the LORD our God forever and ever. -
(en) New Living Translation ·
Though the nations around us follow their idols,
we will follow the LORD our God forever and ever.
Israel’s Return from Exile -
(ru) Синодальный перевод ·
Ибо все народы ходят, каждый во имя своего бога; а мы будем ходить во имя Господа Бога нашего во веки веков. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Бо хай усі народи ходять кожний во ім'я бога свого, ми ж будемо ходити в ім'я Господа, Бога нашого, по віки вічні. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Нехай инші народи ходять, кожний в імя свого бога, а ми ходити мемо в імя Господа, Бога нашого, по віки віків. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Усі бо наро́ди ходитимуть кожен ім'я́м свого бога, а ми бу́дем ходити Ім'я́м Господа, нашого Бога, на віки вікі́в! -
(ru) Новый русский перевод ·
Пусть все народы живут во имя своих богов,
а мы будем ходить во имя Господа,
нашего Бога, во веки и веки. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Адже всі народи підуть кожний своєю дорогою, а ми підемо в Імені нашого Господа Бога навіки й далі. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Все народы могут идти с именем своих богов, Мы же пойдём с именем Господа, Бога нашего, во веки веков!