Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Micah 7:20
-
Darby Bible Translation
Thou wilt perform truth to Jacob, loving-kindness to Abraham, which thou hast sworn unto our fathers, from the days of old.
-
(en) King James Bible ·
Thou wilt perform the truth to Jacob, and the mercy to Abraham, which thou hast sworn unto our fathers from the days of old. -
(en) New International Version ·
You will be faithful to Jacob,
and show love to Abraham,
as you pledged on oath to our ancestors
in days long ago. -
(en) English Standard Version ·
You will show faithfulness to Jacob
and steadfast love to Abraham,
as you have sworn to our fathers
from the days of old. -
(en) New American Standard Bible ·
You will give truth to Jacob
And unchanging love to Abraham,
Which You swore to our forefathers
From the days of old. -
(en) New Living Translation ·
You will show us your faithfulness and unfailing love
as you promised to our ancestors Abraham and Jacob long ago. -
(ru) Синодальный перевод ·
Ты явишь верность Иакову, милость Аврааму, которую с клятвою обещал отцам нашим от дней первых. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Ти явиш твою вірність Яковові, твою ласку Авраамомі, як ти поклявсь був батькам нашим ще за днів днедавніх. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Ти явиш вірність твою Яковові, й милосердє Аврамові, яке, заклявшись, обіцяв єси отцям нашим у днях давних. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Ти даси правду Яковові, Авраам́ові милість, яку присягнув Він для наших батькі́в від днів старода́вніх“. -
(ru) Новый русский перевод ·
Ты будешь верен Иакову
и помилуешь Авраама,
как Ты и клялся нашим отцам
в дни минувшие. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Ти даси праведність Якову, милосердя Авраамові, — як Ти і обіцяв нашим батькам у попередні дні. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Ты будешь верен Иакову, будешь добр и предан Аврааму, как обещал отцам нашим в далёкие времена.