Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
Darby Bible Translation
New Living Translation
Habakkuk's Complaint
The burden which Habakkuk the prophet did see.
The burden which Habakkuk the prophet did see.
This is the message that the prophet Habakkuk received in a vision.
Habakkuk’s Complaint
Habakkuk’s Complaint
Jehovah, how long shall I cry and thou wilt not hear? I cry out unto thee, Violence! and thou dost not save.
How long, O LORD, must I call for help?
But you do not listen!
“Violence is everywhere!” I cry,
but you do not come to save.
But you do not listen!
“Violence is everywhere!” I cry,
but you do not come to save.
Why dost thou cause me to see iniquity, and lookest thou upon grievance? For spoiling and violence are before me; and there is strife, and contention riseth up.
Must I forever see these evil deeds?
Why must I watch all this misery?
Wherever I look,
I see destruction and violence.
I am surrounded by people
who love to argue and fight.
Why must I watch all this misery?
Wherever I look,
I see destruction and violence.
I am surrounded by people
who love to argue and fight.
Therefore the law is powerless, and justice doth never go forth; for the wicked encompasseth the righteous; therefore judgment goeth forth perverted.
The law has become paralyzed,
and there is no justice in the courts.
The wicked far outnumber the righteous,
so that justice has become perverted.
and there is no justice in the courts.
The wicked far outnumber the righteous,
so that justice has become perverted.
The Lord's Answer
See ye among the nations, and behold, and wonder marvellously; for [I] work a work in your days, which ye will not believe, though it be declared [to you].
See ye among the nations, and behold, and wonder marvellously; for [I] work a work in your days, which ye will not believe, though it be declared [to you].
For behold, I raise up the Chaldeans, that bitter and impetuous nation, which marcheth through the breadth of the earth, to possess dwelling-places that are not theirs.
They are terrible and dreadful: their judgment and their dignity proceed from themselves.
They are notorious for their cruelty
and do whatever they like.
and do whatever they like.
And their horses are swifter than the leopards, and are more agile than the evening wolves; and their horsemen prance proudly, and their horsemen come from afar: they fly as an eagle that hasteth to devour.
They come all of them for violence: the crowd of their faces is forwards, and they gather captives as the sand.
“On they come, all bent on violence.
Their hordes advance like a desert wind,
sweeping captives ahead of them like sand.
Their hordes advance like a desert wind,
sweeping captives ahead of them like sand.
Yea, he scoffeth at kings, and princes are a scorn unto him; he derideth every stronghold: for he heapeth up dust, and taketh it.
They scoff at kings and princes
and scorn all their fortresses.
They simply pile ramps of earth
against their walls and capture them!
and scorn all their fortresses.
They simply pile ramps of earth
against their walls and capture them!
Then will his mind change, and he will pass on, and become guilty: this his power is become his +god.
They sweep past like the wind
and are gone.
But they are deeply guilty,
for their own strength is their god.”
Habakkuk’s Second Complaint
and are gone.
But they are deeply guilty,
for their own strength is their god.”
Habakkuk’s Second Complaint
Habakkuk's Second Complaint
-- Art thou not from everlasting, Jehovah my God, my Holy One? We shall not die. Jehovah, thou hast ordained him for judgment; and thou, O Rock, hast appointed him for correction.
-- Art thou not from everlasting, Jehovah my God, my Holy One? We shall not die. Jehovah, thou hast ordained him for judgment; and thou, O Rock, hast appointed him for correction.
O LORD my God, my Holy One, you who are eternal —
surely you do not plan to wipe us out?
O LORD, our Rock, you have sent these Babylonians to correct us,
to punish us for our many sins.
surely you do not plan to wipe us out?
O LORD, our Rock, you have sent these Babylonians to correct us,
to punish us for our many sins.
[Thou art] of purer eyes than to behold evil, and canst not look on mischief: wherefore lookest thou upon them that deal treacherously, [and] keepest silence when the wicked swalloweth up a [man] more righteous than he?
But you are pure and cannot stand the sight of evil.
Will you wink at their treachery?
Should you be silent while the wicked
swallow up people more righteous than they?
Will you wink at their treachery?
Should you be silent while the wicked
swallow up people more righteous than they?
And thou makest men as the fishes of the sea, as the creeping things, that have no ruler over them.
Are we only fish to be caught and killed?
Are we only sea creatures that have no leader?
Are we only sea creatures that have no leader?
He taketh up all of them with the hook, he catcheth them in his net, and gathereth them into his drag; therefore he rejoiceth and is glad:
Must we be strung up on their hooks
and caught in their nets while they rejoice and celebrate?
and caught in their nets while they rejoice and celebrate?
therefore he sacrificeth unto his net, and burneth incense unto his drag; for by them his portion is become fat, and his meat dainty.
Then they will worship their nets
and burn incense in front of them.
“These nets are the gods who have made us rich!”
they will claim.
and burn incense in front of them.
“These nets are the gods who have made us rich!”
they will claim.