Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Zephaniah 1:10
-
Darby Bible Translation
And in that day, saith Jehovah, there shall be the noise of a cry from the fish-gate, and a howling from the second [quarter], and a great crashing from the hills.
-
(en) King James Bible ·
And it shall come to pass in that day, saith the LORD, that there shall be the noise of a cry from the fish gate, and an howling from the second, and a great crashing from the hills. -
(en) New King James Version ·
“And there shall be on that day,” says the Lord,
“The sound of a mournful cry from the Fish Gate,
A wailing from the Second Quarter,
And a loud crashing from the hills. -
(en) New International Version ·
“On that day,”
declares the Lord,
“a cry will go up from the Fish Gate,
wailing from the New Quarter,
and a loud crash from the hills. -
(en) English Standard Version ·
“On that day,” declares the Lord,
“a cry will be heard from the Fish Gate,
a wail from the Second Quarter,
a loud crash from the hills. -
(en) New American Standard Bible ·
“On that day,” declares the LORD,
“There will be the sound of a cry from the Fish Gate,
A wail from the Second Quarter,
And a loud crash from the hills. -
(ru) Синодальный перевод ·
И будет в тот день, говорит Господь, вопль у ворот рыбных и рыдание у других ворот и великое разрушение на холмах. -
(ua) Переклад Хоменка ·
І буде в той день, — слово Господнє, — крик голосний піде від Рибної Брами, лемент з Нового Міста, з горбів страшенний гуркіт. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І буде в той день, говорить Господь, роздаватись крик від Рибалчиної брами й риданнє від других воріт і велике зворушеннє по всїх узгірях. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І буде в дні то́му, — говорить Госпо́дь, — голос крику із Рибної брами, і завива́ння із Міста Ново́го, і велика руїна із па́гірків. -
(ru) Новый русский перевод ·
— В тот день,
— говорит Господь, —
поднимется крик от Рыбных ворот,
плач из новой части города9
и страшный грохот с холмов. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І буде в той день, — говорить Господь, — від брами голос крику тих, що вбивають, і крик від другої та велике побиття від горбів. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Господь также сказал: "В тот день люди будут взывать о помощи у Рыбных Ворот в Иерусалиме и рыдать в других частях города. И услышат они громкий шум разрушений на холмах вокруг города.