Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Zephaniah 2) | (Haggai 1) →

Darby Bible Translation

New King James Version

  • The Judgment on Jerusalem

    Woe to her that is rebellious and corrupted, to the oppressing city!
  • The Wickedness of Jerusalem

    Woe to her who is rebellious and polluted,
    To the oppressing city!
  • She hearkened not to the voice; she received not correction; she confided not in Jehovah; she drew not near her God.
  • She has not obeyed His voice,
    She has not received correction;
    She has not trusted in the Lord,
    She has not drawn near to her God.
  • Her princes in the midst of her are roaring lions; her judges are evening wolves, that leave nothing for the morning.
  • Her princes in her midst are roaring lions;
    Her judges are evening wolves
    That leave not a bone till morning.
  • Her prophets are vain-glorious, treacherous persons; her priests profane the sanctuary, they do violence to the law.
  • Her prophets are insolent, treacherous people;
    Her priests have [a]polluted the sanctuary,
    They have done violence to the law.
  • The righteous Jehovah is in the midst of her: he doeth no wrong. Every morning doth he bring his judgment to light; it faileth not: but the unrighteous knoweth no shame.
  • The Lord is righteous in her midst,
    He will do no unrighteousness.
    [b]Every morning He brings His justice to light;
    He never fails,
    But the unjust knows no shame.
  • I have cut off nations: their battlements are desolate; I made their streets waste, that none passeth by; their cities are destroyed, so that there is no man, so that there is no inhabitant.
  • “I have cut off nations,
    Their fortresses are devastated;
    I have made their streets desolate,
    With none passing by.
    Their cities are destroyed;
    There is no one, no inhabitant.
  • I said, Only fear me, receive correction; so her dwelling shall not be cut off, howsoever I may punish her. But they rose early, they corrupted all their doings.
  • I said, ‘Surely you will fear Me,
    You will receive instruction’ —
    So that her dwelling would not be cut off,
    Despite everything for which I punished her.
    But [c]they rose early and corrupted all their deeds.
  • Therefore wait ye for me, saith Jehovah, until the day that I rise up to the prey; for my determination is to assemble the nations, that I may gather the kingdoms together, to pour upon them mine indignation, -- all my fierce anger: for all the earth shall be devoured with the fire of my jealousy.
  • A Faithful Remnant

    “Therefore wait for Me,” says the Lord,
    “Until the day I rise up [d]for plunder;
    My determination is to gather the nations
    To My assembly of kingdoms,
    To pour on them My indignation,
    All My fierce anger;
    All the earth shall be devoured
    With the fire of My jealousy.
  • Purification of the Nations

    For then will I turn to the peoples a pure language, that they may all call upon the name of Jehovah, to serve him with one consent.
  • “For then I will restore to the peoples a pure [e]language,
    That they all may call on the name of the Lord,
    To serve Him with one accord.
  • From beyond the rivers of Cush my suppliants, the daughter of my dispersed, shall bring mine oblation.
  • From beyond the rivers of Ethiopia
    My worshipers,
    The daughter of My dispersed ones,
    Shall bring My offering.
  • In that day thou shalt not be ashamed for all thy doings wherein thou hast transgressed against me; for then I will take away out of the midst of thee them that exult in thy pride, and thou shalt no more be haughty because of my holy mountain.
  • In that day you shall not be shamed for any of your deeds
    In which you transgress against Me;
    For then I will take away from your midst
    Those who rejoice in your pride,
    And you shall no longer be haughty
    In My holy mountain.
  • And I will leave in the midst of thee an afflicted and poor people, and they shall trust in the name of Jehovah.
  • I will leave in your midst
    A meek and humble people,
    And they shall trust in the name of the Lord.
  • The remnant of Israel shall not work unrighteousness, nor speak lies; neither shall a deceitful tongue be found in their mouth: but *they* shall feed and lie down, and none shall make them afraid.
  • The remnant of Israel shall do no unrighteousness
    And speak no lies,
    Nor shall a deceitful tongue be found in their mouth;
    For they shall feed their flocks and lie down,
    And no one shall make them afraid.”
  • Israel's Restoration

    Exult, O daughter of Zion; shout, O Israel; rejoice and be glad with all the heart, O daughter of Jerusalem:
  • Joy in God’s Faithfulness

    Sing, O daughter of Zion!
    Shout, O Israel!
    Be glad and rejoice with all your heart,
    O daughter of Jerusalem!
  • Jehovah hath taken away thy judgments, he hath cast out thine enemy; the King of Israel, Jehovah, is in the midst of thee; thou shalt not see evil any more.
  • The Lord has taken away your judgments,
    He has cast out your enemy.
    The King of Israel, the Lord, is in your midst;
    You shall [f]see disaster no more.
  • In that day it shall be said to Jerusalem, Fear not; Zion, let not thy hands be slack.
  • In that day it shall be said to Jerusalem:
    “Do not fear;
    Zion, let not your hands be weak.
  • Jehovah thy God is in thy midst, a mighty one that will save: he will rejoice over thee with joy; he will rest in his love; he will exult over thee with singing.
  • The Lord your God in your midst,
    The Mighty One, will save;
    He will rejoice over you with gladness,
    He will quiet you with His love,
    He will rejoice over you with singing.”
  • I will gather them that sorrow for the solemn assemblies, who were of thee: the reproach of it was a burden [unto them].
  • “I will gather those who sorrow over the appointed assembly,
    Who are among you,
    To whom its reproach is a burden.
  • Behold, at that time I will deal with all them that afflict thee; and I will save her that halted, and gather her that was driven out; and I will make them a praise and a name in all the lands where they have been put to shame.
  • Behold, at that time
    I will deal with all who afflict you;
    I will save the lame,
    And gather those who were driven out;
    I will appoint them for praise and fame
    In every land where they were put to shame.
  • At that time will I bring you, yea, at the time that I gather you; for I will make you a name and a praise, among all the peoples of the earth, when I shall turn again your captivity before your eyes, saith Jehovah.
  • At that time I will bring you back,
    Even at the time I gather you;
    For I will give you [g]fame and praise
    Among all the peoples of the earth,
    When I return your captives before your eyes,”
    Says the Lord.

  • ← (Zephaniah 2) | (Haggai 1) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025