Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Zechariah 8:20
-
Darby Bible Translation
Thus saith Jehovah of hosts: Yet again shall there come peoples, and the inhabitants of many cities;
-
(en) King James Bible ·
Thus saith the LORD of hosts; It shall yet come to pass, that there shall come people, and the inhabitants of many cities: -
(en) New King James Version ·
“Thus says the Lord of hosts:
‘Peoples shall yet come,
Inhabitants of many cities; -
(en) New International Version ·
This is what the Lord Almighty says: “Many peoples and the inhabitants of many cities will yet come, -
(en) English Standard Version ·
“Thus says the Lord of hosts: Peoples shall yet come, even the inhabitants of many cities. -
(en) New American Standard Bible ·
“Thus says the LORD of hosts, ‘It will yet be that peoples will come, even the inhabitants of many cities. -
(en) New Living Translation ·
“This is what the LORD of Heaven’s Armies says: People from nations and cities around the world will travel to Jerusalem. -
(ru) Синодальный перевод ·
Так говорит Господь Саваоф: ещё будут приходить народы и жители многих городов; -
(ua) Переклад Хоменка ·
Так каже Господь сил: «Прийдуть іще народи й мешканці багатьох міст. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Так говорить Господь сил: І приходити муть народи й осадники, многих городів; -
(ua) Переклад Огієнка ·
Так говорить Господь Саваот: Ще при́йдуть наро́ди та мешканці числе́нних міст. -
(ru) Новый русский перевод ·
Так говорит Господь Сил: Еще придут многие народы и жители многих городов, -
(ua) Переклад Турконяка ·
Так говорить Господь Вседержитель: Ще прийдуть численні народи і ті, що живуть у численних містах. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Господь Всемогущий говорит: "В будущем народ из многих городов придёт в Иерусалим.