Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Malachi 2) | (Malachi 4) →

Darby Bible Translation

Cовременный перевод WBTC

  • The Coming Day of Judgment

    Behold, I send my messenger, and he shall prepare the way before me; and the Lord whom ye seek will suddenly come to his temple, and the Angel of the covenant, whom ye delight in: behold, he cometh, saith Jehovah of hosts.
  • Господь Всемогущий говорит: "Вот, Я посылаю Своего посланника, который приготовит для Меня путь. А затем внезапно придёт в Свой храм' Господь, которого вы ищите. Да, Посланец завета нового, которого вы жаждете, придёт к вам!". Так говорит Господь Всемогущий.
  • But who shall endure the day of his coming? and who shall stand when he appeareth? For he will be like a refiner's fire, and like fullers' lye.
  • "Ни один человек не может приготовиться к этому дню, и никто не сможет устоять перед Ним, когда Он придёт. Он будет, как пылающий огонь и отбеливающее мыло для стирки.
  • And he shall sit [as] a refiner and purifier of silver; and he will purify the children of Levi, and purge them as gold and silver; and they shall offer unto Jehovah an oblation in righteousness.
  • Он очистит народ Левия. Он сделает их чистыми, как очищенное огнём серебро! Он сделает их, как чистое серебро и золото. И тогда они принесут Господу дары и сделают это, как подобает.
  • Then shall the oblation of Judah and Jerusalem be pleasant unto Jehovah, as in the days of old, and as in former years.
  • И Господь примет эти дары от Иуды и Иерусалима, как делал это в прошлом, в далёкие старые времена.
  • And I will come near to you to judgment; and I will be a swift witness against the sorcerers, and against the adulterers, and against the false swearers, and against those that oppress the hired servant in [his] wages, the widow and the fatherless, and that turn aside the stranger [from his right], and fear not me, saith Jehovah of hosts.
  • Затем Я приду к вам и стану судить. Я буду свидетелем против колдунов и чародеев, прелюбодеев и тех людей, которые дают ложные клятвы, тех, кто обманывает своих работников, притесняет вдов и сирот, лишает пришельцев справедливого суда, но не боится и не почитает Меня!" Так сказал Господь Всемогущий.
  • Robbing God

    For I Jehovah change not, and ye, sons of Jacob, are not consumed.
  • "Я — Господь, и Я не меняюсь. Вы — дети Иакова, и вы не до конца уничтожены.
  • Since the days of your fathers have ye departed from my statutes, and have not kept them. Return unto me, and I will return unto you, saith Jehovah of hosts. But ye say, Wherein shall we return?
  • Но вы никогда не исполняли Мои законы. Даже ваши предки перестали следовать Моим заветам. Обратитесь вновь ко Мне, и Я вернусь к вам". Так сказал Господь Всемогущий. Вы можете сказать: "Как же мы можем обратиться?"
  • Will a man rob God? But ye rob me. And ye say, Wherein do we rob thee? [In] tithes and heave-offerings.
  • Перестаньте красть у Бога! Люди не должны красть у Бога, а вы так поступали! Вы скажете: "Что мы украли у Тебя?" "Вам следовало давать Мне одну десятую часть всего, что вы имеете, и подносить Мне особые дары.
  • Ye are cursed with a curse; and me ye rob, [even] this whole nation.
  • Так весь ваш народ обкрадывал Меня. Поэтому и происходят с вами всякие несчастья". Так сказал Господь Всемогущий.
  • Bring the whole tithe into the treasure-house, that there may be food in my house, and prove me now herewith, saith Jehovah of hosts, if I open not to you the windows of the heavens, and pour you out a blessing, till there be no place for it.
  • "Попробуйте принести Мне одну десятую часть того, что вы имеете, и положите всё это в сокровищницу. Принесите пищу в Мой дом и испытайте Меня! Если вы сделаете всё так, Я воистине благословлю вас, и блага посыплются на вас, как дождь с небес. У вас будет всего в избытке.
  • And I will rebuke the devourer for your sakes, and he shall not destroy the fruits of your ground; neither shall your vine cast its fruit before the time in the field, saith Jehovah of hosts.
  • Я не позволю насекомым губить ваши урожаи, и ваши виноградники дадут много винограда".
  • And all nations shall call you blessed; for ye shall be a delightsome land, saith Jehovah of hosts.
  • "Другие народы будут добры к вам, и страна ваша будет прекрасна". Так сказал Господь Всемогущий.
  • Your words have been stout against me, saith Jehovah; but ye say, What have we been speaking against thee?
  • "Вы говорили Мне дерзости, а сами спрашиваете: "Что мы такое говорили про Тебя?"".
  • Ye say, It is vain to serve God; and what profit is it that we keep his charge, and that we walk mournfully before Jehovah of hosts?
  • "А говорили вы вот что: "Не стоит служить Господу. Мы делали то, что Он нам велел, но ничего не получили. Мы горевали о наших грехах и были печальны, как люди на похоронах, но и это не помогло.
  • And now we hold the proud for happy; yea, they that work wickedness are built up; yea, they tempt God, and they escape.
  • Мы думаем, что гордые люди счастливы, и злые люди преуспевают. Они грешат, чтобы испытать терпение Бога, и Бог их не наказывает".
  • The Book of Remembrance

    Then they that feared Jehovah spoke often one to another; and Jehovah observed [it], and heard, and a book of remembrance was written before him for them that feared Jehovah, and that thought upon his name.
  • Но люди, почитающие Бога, говорили друг с другом, и Господь их слушал. Перед Ним книга, и в ней записаны имена людей, которые почитают имя Господа.
  • And they shall be unto me a peculiar treasure, saith Jehovah of hosts, in the day that I prepare; and I will spare them as a man spareth his own son that serveth him.
  • Эти люди принадлежат Мне, и Я буду милостив к ним. Человек добр к своим детям, которые слушают его. Так и Я тоже, буду добр к последователям Моим.
  • And ye shall return and discern between the righteous and the wicked, between him that serveth God and him that serveth him not.
  • И тогда вы снова придёте ко Мне и узнаете разницу между добром и злом. Вы узнаете различие между праведником, почитающим Бога, и нечестивым человеком".

  • ← (Malachi 2) | (Malachi 4) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025