Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
Darby Bible Translation
New American Standard Bible
The People Rebel
And the whole assembly lifted up their voice, and cried; and the people wept that night.
And the whole assembly lifted up their voice, and cried; and the people wept that night.
The People Rebel
Then all the congregation lifted up their voices and cried, and the people wept that night.
Then all the congregation lifted up their voices and cried, and the people wept that night.
And all the children of Israel murmured against Moses and against Aaron; and the whole assembly said to them, Would that we had died in the land of Egypt! or in this wilderness would that we had died!
All the sons of Israel grumbled against Moses and Aaron; and the whole congregation said to them, “Would that we had died in the land of Egypt! Or would that we had died in this wilderness!
And why is Jehovah bringing us to this land that we may fall by the sword, that our wives and our little ones may become a prey? Is it not better for us to return to Egypt?
“Why is the LORD bringing us into this land, to fall by the sword? Our wives and our little ones will become plunder; would it not be better for us to return to Egypt?”
And they said one to another, Let us make a captain, and let us return to Egypt.
So they said to one another, “Let us appoint a leader and return to Egypt.”
Then Moses and Aaron fell upon their faces before the whole congregation of the assembly of the children of Israel.
Then Moses and Aaron fell on their faces in the presence of all the assembly of the congregation of the sons of Israel.
And Joshua the son of Nun, and Caleb the son of Jephunneh, of them that searched out the land, rent their garments.
Joshua the son of Nun and Caleb the son of Jephunneh, of those who had spied out the land, tore their clothes;
And they spoke to the whole assembly of the children of Israel, saying, The land, which we passed through to search it out, is a very, very good land.
and they spoke to all the congregation of the sons of Israel, saying, “The land which we passed through to spy out is an exceedingly good land.
If Jehovah delight in us, he will bring us into this land, and give it us, a land that flows with milk and honey;
“If the LORD is pleased with us, then He will bring us into this land and give it to us — a land which flows with milk and honey.
only rebel not against Jehovah; and fear not the people of the land; for they shall be our food. Their defence is departed from them, and Jehovah is with us: fear them not.
“Only do not rebel against the LORD; and do not fear the people of the land, for they will be our prey. Their protection has been removed from them, and the LORD is with us; do not fear them.”
And the whole assembly said that they should be stoned with stones. And the glory of Jehovah appeared in the tent of meeting to all the children of Israel.
But all the congregation said to stone them with stones. Then the glory of the LORD appeared in the tent of meeting to all the sons of Israel.
And Jehovah said to Moses, How long will this people despise me? and how long will they not believe me, for all the signs which I have done among them?
Moses Pleads for the People
The LORD said to Moses, “How long will this people spurn Me? And how long will they not believe in Me, despite all the signs which I have performed in their midst?
I will smite them with the pestilence, and destroy them, and will make of thee a nation greater and mightier than they.
“I will smite them with pestilence and dispossess them, and I will make you into a nation greater and mightier than they.”
Moses Intercedes for the People
And Moses said to Jehovah, Then the Egyptians will hear it; for in thy might thou broughtest up this people from the midst of them;
And Moses said to Jehovah, Then the Egyptians will hear it; for in thy might thou broughtest up this people from the midst of them;
But Moses said to the LORD, “Then the Egyptians will hear of it, for by Your strength You brought up this people from their midst,
and they will tell it to the inhabitants of this land, [who] have heard that thou, Jehovah, art in the midst of this people, that thou, Jehovah, lettest thyself be seen eye to eye, and that thy cloud standeth over them, and that thou goest before them, in a pillar of cloud by day, and in a pillar of fire by night;
and they will tell it to the inhabitants of this land. They have heard that You, O LORD, are in the midst of this people, for You, O LORD, are seen eye to eye, while Your cloud stands over them; and You go before them in a pillar of cloud by day and in a pillar of fire by night.
if thou now slayest this people as one man, then the nations that have heard thy fame will speak, saying,
“Now if You slay this people as one man, then the nations who have heard of Your fame will say,
Because Jehovah was not able to bring this people into the land that he had sworn unto them, he has therefore slain them in the wilderness.
‘Because the LORD could not bring this people into the land which He promised them by oath, therefore He slaughtered them in the wilderness.’
And now, I beseech thee, let the power of the Lord be great, according as thou hast spoken, saying,
“But now, I pray, let the power of the Lord be great, just as You have declared,
Jehovah is slow to anger, and abundant in goodness, forgiving iniquity and transgression, but by no means clearing [the guilty], visiting the iniquity of the fathers upon the children, upon the third and fourth [generation].
‘The LORD is slow to anger and abundant in lovingkindness, forgiving iniquity and transgression; but He will by no means clear the guilty, visiting the iniquity of the fathers on the children to the third and the fourth generations.’
Pardon, I beseech thee, the iniquity of this people according to the greatness of thy loving-kindness, and as thou hast forgiven this people, from Egypt even until now.
“Pardon, I pray, the iniquity of this people according to the greatness of Your lovingkindness, just as You also have forgiven this people, from Egypt even until now.”
God's Forgiveness and Judgment
And Jehovah said, I have pardoned according to thy word.
And Jehovah said, I have pardoned according to thy word.
The LORD Pardons and Rebukes
So the LORD said, “I have pardoned them according to your word;
But as surely as I live, all the earth shall be filled with the glory of Jehovah!
but indeed, as I live, all the earth will be filled with the glory of the LORD.
for all those men who have seen my glory, and my signs, which I did in Egypt and in the wilderness, and have tempted me these ten times, and have not hearkened to my voice,
“Surely all the men who have seen My glory and My signs which I performed in Egypt and in the wilderness, yet have put Me to the test these ten times and have not listened to My voice,
shall in no wise see the land which I did swear unto their fathers: none of them that despised me shall see it.
shall by no means see the land which I swore to their fathers, nor shall any of those who spurned Me see it.
But my servant Caleb, because he hath another spirit in him, and hath followed me fully, him will I bring into the land whereinto he came; and his seed shall possess it.
“But My servant Caleb, because he has had a different spirit and has followed Me fully, I will bring into the land which he entered, and his descendants shall take possession of it.
(Now the Amalekites and the Canaanites dwell in the valley.) To-morrow turn you, and take your journey into the wilderness, on the way to the Red sea.
“Now the Amalekites and the Canaanites live in the valleys; turn tomorrow and set out to the wilderness by the way of the Red Sea.”
How long [shall I bear] with this evil assembly, which murmur against me? I have heard the murmurings of the children of Israel, which they murmur against me.
“How long shall I bear with this evil congregation who are grumbling against Me? I have heard the complaints of the sons of Israel, which they are making against Me.
Say unto them, As surely as I live, saith Jehovah, if I do not do unto you as ye have spoken in mine ears!
“Say to them, ‘As I live,’ says the LORD, ‘just as you have spoken in My hearing, so I will surely do to you;
In this wilderness shall your carcases fall; and all that were numbered of you, according to your whole number from twenty years old and upwards, who have murmured against me,
your corpses will fall in this wilderness, even all your numbered men, according to your complete number from twenty years old and upward, who have grumbled against Me.
shall in no wise come into the land, concerning which I have lifted up my hand to make you dwell in it; save Caleb the son of Jephunneh, and Joshua the son of Nun.
‘Surely you shall not come into the land in which I swore to settle you, except Caleb the son of Jephunneh and Joshua the son of Nun.
But your little ones, of whom ye said they should be a prey, them will I bring in, and they shall know the land that ye have despised.
‘Your children, however, whom you said would become a prey — I will bring them in, and they will know the land which you have rejected.
And as to you, your carcases shall fall in this wilderness.
‘But as for you, your corpses will fall in this wilderness.
And your children shall wander in the wilderness forty years, and bear your whoredoms, until your carcases be wasted in the wilderness.
‘Your sons shall be shepherds for forty years in the wilderness, and they will suffer for your unfaithfulness, until your corpses lie in the wilderness.
After the number of the days in which ye have searched out the land, forty days, each day for a year shall ye bear your iniquities forty years, and ye shall know mine estrangement [from you].
‘According to the number of days which you spied out the land, forty days, for every day you shall bear your guilt a year, even forty years, and you will know My opposition.
I Jehovah have spoken; I will surely do it unto all this evil assembly which have gathered together against me! in this wilderness they shall be consumed, and there they shall die.
‘I, the LORD, have spoken, surely this I will do to all this evil congregation who are gathered together against Me. In this wilderness they shall be destroyed, and there they will die.’”
The Plague on the Ten Spies
And the men whom Moses had sent to search out the land, who returned, and made the whole assembly to murmur against him, by bringing up an evil report upon the land,
And the men whom Moses had sent to search out the land, who returned, and made the whole assembly to murmur against him, by bringing up an evil report upon the land,
As for the men whom Moses sent to spy out the land and who returned and made all the congregation grumble against him by bringing out a bad report concerning the land,
even those men who had brought up an evil report upon the land, died by a plague before Jehovah.
even those men who brought out the very bad report of the land died by a plague before the LORD.
But Joshua the son of Nun, and Caleb the son of Jephunneh, lived still of the men that had gone to search out the land.
But Joshua the son of Nun and Caleb the son of Jephunneh remained alive out of those men who went to spy out the land.
And Moses told all these sayings to all the children of Israel; then the people mourned greatly.
Israel Repulsed
When Moses spoke these words to all the sons of Israel, the people mourned greatly.
Defeat by Amalekites and Canaanites
And they rose up early in the morning, and went up to the hill-top, saying, Here are we, and we will go up to the place of which Jehovah has spoken; for we have sinned.
And they rose up early in the morning, and went up to the hill-top, saying, Here are we, and we will go up to the place of which Jehovah has spoken; for we have sinned.
In the morning, however, they rose up early and went up to the ridge of the hill country, saying, “Here we are; we have indeed sinned, but we will go up to the place which the LORD has promised.”
And Moses said, Why now do ye transgress the commandment of Jehovah? but it shall not prosper!
But Moses said, “Why then are you transgressing the commandment of the LORD, when it will not succeed?
Go not up, for Jehovah is not among you; that ye be not smitten before your enemies;
“Do not go up, or you will be struck down before your enemies, for the LORD is not among you.
for the Amalekites and the Canaanites are there before you, and ye shall fall by the sword; for as ye have turned away from Jehovah, Jehovah will not be with you.
“For the Amalekites and the Canaanites will be there in front of you, and you will fall by the sword, inasmuch as you have turned back from following the LORD. And the LORD will not be with you.”
Yet they presumed to go up to the hill-top; but the ark of the covenant of Jehovah, and Moses, did not depart from the midst of the camp.
But they went up heedlessly to the ridge of the hill country; neither the ark of the covenant of the LORD nor Moses left the camp.