Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Numbers 18:13
-
Darby Bible Translation
The first ripe of everything that is in their land, which they shall bring to Jehovah, shall be thine; every one that is clean in thy house shall eat of it.
-
(en) King James Bible ·
And whatsoever is first ripe in the land, which they shall bring unto the LORD, shall be thine; every one that is clean in thine house shall eat of it. -
(en) New King James Version ·
Whatever first ripe fruit is in their land, which they bring to the Lord, shall be yours. Everyone who is clean in your house may eat it. -
(en) New International Version ·
All the land’s firstfruits that they bring to the Lord will be yours. Everyone in your household who is ceremonially clean may eat it. -
(en) English Standard Version ·
The first ripe fruits of all that is in their land, which they bring to the Lord, shall be yours. Everyone who is clean in your house may eat it. -
(en) New American Standard Bible ·
“The first ripe fruits of all that is in their land, which they bring to the LORD, shall be yours; everyone of your household who is clean may eat it. -
(en) New Living Translation ·
All the first crops of their land that the people present to the LORD belong to you. Any member of your family who is ceremonially clean may eat this food. -
(ru) Синодальный перевод ·
все первые произведения земли их, которые они принесут Господу, да будут твоими; всякий чистый в доме твоём может есть это. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Первоплоди з усього, що родить їхня земля, і що вони принесуть Господеві, твої будуть; кожен чистий у твоєму домі може їх їсти. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Первоплоди з усього, що родить земля їх, що вони подають їх Господеві, твої будуть; всякий чистий з дому твого може їх їсти. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Первопло́ди усього, що в їхньому краю́, що вони принесуть Господе́ві, будуть для тебе, — кожен чистий у твоїм домі буде те їсти. -
(ru) Новый русский перевод ·
Все первые плоды земли, которые приносят Господу, будут твоими. Всякий человек в твоем доме, кто чист, может это есть. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Усе первонароджене, що в їхній землі, те, що принесуть Господу, — тобі буде. Кожний чистий у твоєму домі їстиме їх. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Когда народ собирает урожай, самые первые плоды урожая приносят Господу. И вот Я отдаю всё это тебе, и каждый в твоей семье, кто чист, может есть это.