Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Numbers 28:24
-
Darby Bible Translation
After this manner ye shall offer daily, seven days, the bread of the offering by fire of a sweet odour to Jehovah; it shall be offered besides the continual burnt-offering, and its drink-offering.
-
(en) King James Bible ·
After this manner ye shall offer daily, throughout the seven days, the meat of the sacrifice made by fire, of a sweet savour unto the LORD: it shall be offered beside the continual burnt offering, and his drink offering. -
(en) New King James Version ·
In this manner you shall offer the food of the offering made by fire daily for seven days, as a sweet aroma to the Lord; it shall be offered besides the regular burnt offering and its drink offering. -
(en) New International Version ·
In this way present the food offering every day for seven days as an aroma pleasing to the Lord; it is to be offered in addition to the regular burnt offering and its drink offering. -
(en) English Standard Version ·
In the same way you shall offer daily, for seven days, the food of a food offering, with a pleasing aroma to the Lord. It shall be offered besides the regular burnt offering and its drink offering. -
(en) New American Standard Bible ·
‘After this manner you shall present daily, for seven days, the food of the offering by fire, of a soothing aroma to the LORD; it shall be presented with its drink offering in addition to the continual burnt offering. -
(en) New Living Translation ·
On each of the seven days of the festival, this is how you must prepare the food offering that is presented as a special gift, a pleasing aroma to the LORD. These will be offered in addition to the regular burnt offerings and liquid offerings. -
(ru) Синодальный перевод ·
Так приносите и в каждый из семи дней; это хлеб, жертва, приятное благоухание Господу; сверх всесожжения постоянного и возлияния его, должно приносить сие. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Щодня приноситимете так само, протягом сімох днів, хліб вогненної жертви на приємний Господеві запах, окрім всепалення, що приноситься щодня, та возливання до нього. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Се будете приносити через сїм день; як хлїб огняної жертви, пахощі любі Господеві; опріч всепалення повсячасного будете приносити се вкупі з жертвою ливною. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Як оце, бу́дете прино́сити щоденно сім день хліб огняно́ї жертви, любі пахощі для Господа; окрім сталого цілопа́лення буде це принесене, і лита жертва його́. -
(ru) Новый русский перевод ·
Так же приносите ежедневно, семь дней, пищу для огненной жертвы, благоухания, приятного Господу. Его нужно приносить сверх постоянного всесожжения с положенным жертвенным возлиянием. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Так будете робити щодня, упродовж семи днів: жертовний дар, вогняну жертву, як любі пахощі для Господа. Крім постійного всепалення принесеш і його жертву виливання. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
В течение семи дней приносите Господу каждый день приношение огнём и вместе с ним приносите также и возлияние. Благоухание этого приношения приятно Господу. Эти приношения будут едой, приносите их сверх всесожжении, свершаемых ежедневно.