Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Numbers 31:9
-
Darby Bible Translation
And the children of Israel took the women of Midian captives, and their little ones, and took for a spoil all their cattle and all their flocks and all their goods;
-
(en) King James Bible ·
And the children of Israel took all the women of Midian captives, and their little ones, and took the spoil of all their cattle, and all their flocks, and all their goods. -
(en) New King James Version ·
And the children of Israel took the women of Midian captive, with their little ones, and took as spoil all their cattle, all their flocks, and all their goods. -
(en) New International Version ·
The Israelites captured the Midianite women and children and took all the Midianite herds, flocks and goods as plunder. -
(en) English Standard Version ·
And the people of Israel took captive the women of Midian and their little ones, and they took as plunder all their cattle, their flocks, and all their goods. -
(en) New American Standard Bible ·
The sons of Israel captured the women of Midian and their little ones; and all their cattle and all their flocks and all their goods they plundered. -
(en) New Living Translation ·
Then the Israelite army captured the Midianite women and children and seized their cattle and flocks and all their wealth as plunder. -
(ru) Синодальный перевод ·
а жён Мадиамских и детей их сыны Израилевы взяли в плен, и весь скот их, и все стада их, и всё имение их взяли в добычу, -
(ua) Переклад Хоменка ·
Позабирали сини Ізраїля в полон мідіянське жіноцтво та дітей, і всю скотину, й отари та здобутки їхні пограбували. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І сини Ізраїля позаймали в полонь все жіноцтво Мидіянське і дїтвору їх, і забрали здобичу, скотину їх і всї отари їх, і всї достатки їх; -
(ua) Переклад Огієнка ·
І полони́ли Ізраїлеві сини мідіянських жінок і їхніх діте́й, і всю їхню худобу, і всі їхні стада́ та ввесь їх має́ток пограбува́ли. -
(ru) Новый русский перевод ·
Израильтяне взяли в плен мадианских женщин и детей и взяли в добычу все мадианские стада, отары и их имущество. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Мадіямських жінок, їхнє майно, їхню худобу і все ними придбане вони захопили в полон, а їхнє військо — спустошили. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Израильский народ захватил в плен мадиамских женщин и детей, их овец, коров и другое имущество,