Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Numbers 33:36
-
Darby Bible Translation
And they removed from Ezion-geber, and encamped in the wilderness of Zin, which is Kadesh.
-
(en) King James Bible ·
And they removed from Eziongaber, and pitched in the wilderness of Zin, which is Kadesh. -
(en) New King James Version ·
They moved from Ezion Geber and camped in the Wilderness of Zin, which is Kadesh. -
(en) New International Version ·
They left Ezion Geber and camped at Kadesh, in the Desert of Zin. -
(en) English Standard Version ·
And they set out from Ezion-geber and camped in the wilderness of Zin (that is, Kadesh). -
(en) New American Standard Bible ·
They journeyed from Ezion-geber and camped in the wilderness of Zin, that is, Kadesh. -
(en) New Living Translation ·
They left Ezion-geber and camped at Kadesh in the wilderness of Zin. -
(ru) Синодальный перевод ·
И отправились из Ецион-Гавера, и расположились станом в пустыне Син. она же Кадес. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Двигнувшися з Еціон-Геверу, стали табором у Сін-пустині, тобто у Кадеші. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І рушили з Езйон-Гебера та й отаборились у Зин степу, се Кадес. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І рушили з Ецйон-Ґеверу й таборува́ли в пустині Цін, це — Кадеш. -
(ru) Новый русский перевод ·
Они покинули Эцион-Гевер и остановились в Кадеше, в пустыне Цин. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І рушили з Ґесіон-Ґавера, і отаборилися в пустелі Сін. І рушили з пустелі Сін, і отаборилися в пустелі Фаран, що є Кадисом. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Отправились из Ецион-Гавера и расположились станом у Кадеса в пустыне Син.