Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Numbers 35:34
-
Darby Bible Translation
And ye shall not defile the land that ye inhabit, in the midst whereof I dwell; for I am Jehovah who dwell in the midst of the children of Israel.
-
(en) King James Bible ·
Defile not therefore the land which ye shall inhabit, wherein I dwell: for I the LORD dwell among the children of Israel. -
(en) New King James Version ·
Therefore do not defile the land which you inhabit, in the midst of which I dwell; for I the Lord dwell among the children of Israel.’ ” -
(en) New International Version ·
Do not defile the land where you live and where I dwell, for I, the Lord, dwell among the Israelites.’ ” -
(en) English Standard Version ·
You shall not defile the land in which you live, in the midst of which I dwell, for I the Lord dwell in the midst of the people of Israel.” -
(en) New American Standard Bible ·
‘You shall not defile the land in which you live, in the midst of which I dwell; for I the LORD am dwelling in the midst of the sons of Israel.’” -
(en) New Living Translation ·
You must not defile the land where you live, for I live there myself. I am the LORD, who lives among the people of Israel.” -
(ru) Синодальный перевод ·
Не должно осквернять землю, на которой вы живёте, среди которой обитаю Я; ибо Я Господь обитаю среди сынов Израилевых. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Не оскверняйте землю, на якій живете й серед якої живу я, бо я — Господь, який живу серед синів Ізраїля.” -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Тим же то не опоганюйте землї, що на їй самі живете, та що серед неї сам я живу: я бо, Господь, живу посеред синів Ізрайлевих. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І не занечи́стиш того кра́ю, що ви сидите в ньому, що Я пробуваю серед нього. Бо Я — Господь, що пробуваю посеред синів Ізраїлевих!“ -
(ru) Новый русский перевод ·
Не оскверняйте землю, где вы живете, и где обитаю Я. Ведь Я, Господь, обитаю среди израильтян». -
(ua) Переклад Турконяка ·
І не оскверните землю, на якій живете, на якій Я поселюся між вами. Бо Я Господь, Котрий живе між ізраїльськими синами. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Я Господь! Я буду обитать среди израильского народа в вашей земле, так не оскверняйте же её!"