Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Numbers 9:11
-
Darby Bible Translation
In the second month, on the fourteenth day, between the two evenings, shall they hold it; with unleavened bread and bitter herbs shall they eat it.
-
(en) King James Bible ·
The fourteenth day of the second month at even they shall keep it, and eat it with unleavened bread and bitter herbs. -
(en) New King James Version ·
On the fourteenth day of the second month, at twilight, they may keep it. They shall eat it with unleavened bread and bitter herbs. -
(en) New International Version ·
but they are to do it on the fourteenth day of the second month at twilight. They are to eat the lamb, together with unleavened bread and bitter herbs. -
(en) English Standard Version ·
In the second month on the fourteenth day at twilight they shall keep it. They shall eat it with unleavened bread and bitter herbs. -
(en) New American Standard Bible ·
‘In the second month on the fourteenth day at twilight, they shall observe it; they shall eat it with unleavened bread and bitter herbs. -
(ru) Синодальный перевод ·
в четырнадцатый день второго месяца, вечером, пусть таковые совершат её и с опресноками и горькими травами пусть едят её; -
(ua) Переклад Хоменка ·
Але він святкуватиме її другого місяця, на чотирнадцятий день, надвечір; з опрісноками й гірким зіллям їстиме він її, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
У другому місяцї, на чотирнайцятий день, між двома вечорам, сьвяткувати муть її; з опрісноками й гіркими зіллями їсти муть її. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Місяця другого, чотирна́дцятого дня надвечір спорядять вони її, — з опрісноками та з гірки́м зіллям будуть їсти її. -
(ru) Новый русский перевод ·
Пусть он празднует ее в четырнадцатый день второго месяца, вечером. Пусть он съест ягненка с пресным хлебом и горькими травами, -
(ua) Переклад Турконяка ·
Другого місяця, чотирнадцятого дня, надвечір вони відзначатимуть її, — з прісним хлібом і гіркими травами її їстимуть; -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
то и он может праздновать Пасху. Пусть отпразднует Пасху вечером в 14-й день второго месяца и пусть в это время ест баранину, хлеб, испечённый без закваски, и горькие травы.