Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Matthew 13:56
-
Darby Bible Translation
And his sisters, are they not all with us? Whence then has this [man] all these things?
-
(en) King James Bible ·
And his sisters, are they not all with us? Whence then hath this man all these things? -
(en) New King James Version ·
And His sisters, are they not all with us? Where then did this Man get all these things?” -
(en) New International Version ·
Aren’t all his sisters with us? Where then did this man get all these things?” -
(en) English Standard Version ·
And are not all his sisters with us? Where then did this man get all these things?” -
(en) New American Standard Bible ·
“And His sisters, are they not all with us? Where then did this man get all these things?” -
(en) New Living Translation ·
All his sisters live right here among us. Where did he learn all these things?” -
(ru) Синодальный перевод ·
и сёстры Его не все ли между нами? откуда же у Него всё это? -
(ua) Переклад Хоменка ·
І його сестри хіба не всі між нами? Звідки ж воно йому це все?” -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
хиба не Його сестри між нами? Звідкіля ж се все в Него? -
(ua) Сучасний переклад ·
Чи не Його сестри ось тут серед нас? То звідки ж у Нього сила робити все це?» -
(ua) Переклад Огієнка ·
І чи ж се́стри Його не всі з нами? Звідки ж Йому́ все оте?“ -
(ru) Новый русский перевод ·
Разве не среди нас живут все Его сестры? Откуда же у Него все это? -
(ua) Переклад Турконяка ·
Хіба Його сестри не всі між нами? Тож звідки у Нього це все? -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И разве не здесь, среди нас, сёстры Его? Так откуда же всё это взялось у Него?"