Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Matthew 14:25
-
Darby Bible Translation
But in the fourth watch of the night he went off to them, walking on the sea.
-
(en) King James Bible ·
And in the fourth watch of the night Jesus went unto them, walking on the sea. -
(en) New King James Version ·
Now in the fourth watch of the night Jesus went to them, walking on the sea. -
(en) New International Version ·
Shortly before dawn Jesus went out to them, walking on the lake. -
(en) New American Standard Bible ·
And in the fourth watch of the night He came to them, walking on the sea. -
(ru) Синодальный перевод ·
В четвёртую же стражу ночи пошёл к ним Иисус, идя по морю. -
(ua) Переклад Хоменка ·
О четвертій сторожі ночі (Ісус) прийшов до них, ступаючи морем. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
У четверту ж сторожу ночи, прийшов до них Ісус, ідучи по морю. -
(ua) Сучасний переклад ·
Десь між третьою та шостою ранку Ісус пішов до Своїх учнів, ступаючи по воді. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А о четвертій сторо́жі нічній Ісус підійшов до них, іду́чи по морю. -
(ru) Новый русский перевод ·
В четвертую ночную стражу, перед рассветом, Иисус пошел к ученикам, ступая по озеру. -
(ua) Переклад Турконяка ·
У четверту сторожу ночі [2] [Ісус] попрямував до них, ідучи по морю. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Между тремя и шестью часами утра Иисус пришёл к ним, идя по воде.