Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Matthew 15:17
-
Darby Bible Translation
Do ye not yet apprehend, that everything that enters into the mouth finds its way into the belly, and is cast forth into the draught?
-
(en) King James Bible ·
Do not ye yet understand, that whatsoever entereth in at the mouth goeth into the belly, and is cast out into the draught? -
(en) New King James Version ·
Do you not yet understand that whatever enters the mouth goes into the stomach and is eliminated? -
(en) New International Version ·
“Don’t you see that whatever enters the mouth goes into the stomach and then out of the body? -
(en) New American Standard Bible ·
“Do you not understand that everything that goes into the mouth passes into the stomach, and is eliminated? -
(en) New Living Translation ·
“Anything you eat passes through the stomach and then goes into the sewer. -
(ru) Синодальный перевод ·
ещё ли не понимаете, что всё, входящее в уста, проходит в чрево и извергается вон? -
(ua) Переклад Хоменка ·
Хіба не розумієте, що все те, що до уст входить, іде до нутра й геть виходить? -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Чи ще не зрозуміли, що те, що входить в уста, йде в живіт, і звергаєть ся в одхідник; -
(ua) Сучасний переклад ·
Невже ви не знаєте, що все, що потрапляє людині до рота, йде у шлунок, а потім з тіла до відхожого місця? -
(ua) Переклад Огієнка ·
Чи ж ви не розумієте, що все те, що́ входить до уст, вступає в живіт, та й назовні виходить? -
(ru) Новый русский перевод ·
Неужели вы не понимаете, что все, что входит в человека через рот, проходит через желудок, а потом выходит вон? -
(ua) Переклад Турконяка ·
Не можете збагнути, що все, що входить в уста, іде в шлунок і виходить геть? -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Неужели не понимаете вы, что всё, что попадает вам в рот, проходит в желудок, а затем извергается из тела?