Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Matthew 15:24
-
Darby Bible Translation
But he answering said, I have not been sent save to the lost sheep of Israel's house.
-
(en) King James Bible ·
But he answered and said, I am not sent but unto the lost sheep of the house of Israel. -
(en) New King James Version ·
But He answered and said, “I was not sent except to the lost sheep of the house of Israel.” -
(en) New International Version ·
He answered, “I was sent only to the lost sheep of Israel.” -
(en) English Standard Version ·
He answered, “I was sent only to the lost sheep of the house of Israel.” -
(en) New American Standard Bible ·
But He answered and said, “I was sent only to the lost sheep of the house of Israel.” -
(en) New Living Translation ·
Then Jesus said to the woman, “I was sent only to help God’s lost sheep — the people of Israel.” -
(ru) Синодальный перевод ·
Он же сказал в ответ: Я послан только к погибшим овцам дома Израилева. -
(ua) Переклад Хоменка ·
А він у відповідь промовив: “Я посланий лише до загиблих овець дому Ізраїля.” -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Він же, озвавшись, рече: Послано мене тільки до загублених овечок дому Ізраїлевого. -
(ua) Сучасний переклад ·
У відповідь Він мовив: «Я посланий лише до заблудлих овець народу ізраїльського». -
(ua) Переклад Огієнка ·
А Він відповів і сказав: „Я по́сланий тільки до овечок загинулих дому Ізраїлевого“. -
(ru) Новый русский перевод ·
Иисус сказал женщине:
— Я послан только к заблудшим овцам Израиля. -
(ua) Переклад Турконяка ·
У відповідь Він сказав: Я посланий тільки до загиблих овець з дому Ізраїля. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Он сказал в ответ: "Я послан только к заблудшим овцам народа Израилева".