Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
Darby Bible Translation
English Standard Version
The Greatest in the Kingdom
In that hour the disciples came to Jesus saying, Who then is greatest in the kingdom of the heavens?
In that hour the disciples came to Jesus saying, Who then is greatest in the kingdom of the heavens?
Who Is the Greatest?
At that time the disciples came to Jesus, saying, “Who is the greatest in the kingdom of heaven?”
At that time the disciples came to Jesus, saying, “Who is the greatest in the kingdom of heaven?”
And Jesus having called a little child to [him], set it in their midst,
And calling to him a child, he put him in the midst of them
and said, Verily I say to you, Unless ye are converted and become as little children, ye will not at all enter into the kingdom of the heavens.
and said, “Truly, I say to you, unless you turn and become like children, you will never enter the kingdom of heaven.
Whoever therefore shall humble himself as this little child, *he* is the greatest in the kingdom of the heavens;
Whoever humbles himself like this child is the greatest in the kingdom of heaven.
and whosoever shall receive one such little child in my name, receives me.
“Whoever receives one such child in my name receives me,
But whosoever shall offend one of these little ones who believe in me, it were profitable for him that a great millstone had been hanged upon his neck and he be sunk in the depths of the sea.
Temptations and Trespasses
Woe to the world because of offences! For it must needs be that offences come; yet woe to that man by whom the offence comes!
Woe to the world because of offences! For it must needs be that offences come; yet woe to that man by whom the offence comes!
And if thy hand or thy foot offend thee, cut it off and cast [it] from thee; it is good for thee to enter into life lame or maimed, [rather] than having two hands or two feet to be cast into eternal fire.
And if your hand or your foot causes you to sin, cut it off and throw it away. It is better for you to enter life crippled or lame than with two hands or two feet to be thrown into the eternal fire.
And if thine eye offend thee, pluck it out and cast [it] from thee; it is good for thee to enter into life one-eyed, [rather] than having two eyes to be cast into the hell of fire.
The Parable of the Lost Sheep
See that ye do not despise one of these little ones; for I say unto you that their angels in [the] heavens continually behold the face of my Father who is in [the] heavens.
See that ye do not despise one of these little ones; for I say unto you that their angels in [the] heavens continually behold the face of my Father who is in [the] heavens.
What think ye? If a certain man should have a hundred sheep, and one of them be gone astray, does he not, leaving the ninety and nine on the mountains, go and seek the one that has gone astray?
What do you think? If a man has a hundred sheep, and one of them has gone astray, does he not leave the ninety-nine on the mountains and go in search of the one that went astray?
And if it should come to pass that he find it, verily I say unto you, he rejoices more because of it than because of the ninety and nine not gone astray.
And if he finds it, truly, I say to you, he rejoices over it more than over the ninety-nine that never went astray.
So it is not the will of your Father who is in [the] heavens that one of these little ones should perish.
A Brother who Sins
But if thy brother sin against thee, go, reprove him between thee and him alone. If he hear thee, thou hast gained thy brother.
But if thy brother sin against thee, go, reprove him between thee and him alone. If he hear thee, thou hast gained thy brother.
If Your Brother Sins Against You
“If your brother sins against you, go and tell him his fault, between you and him alone. If he listens to you, you have gained your brother.
“If your brother sins against you, go and tell him his fault, between you and him alone. If he listens to you, you have gained your brother.
But if he do not hear [thee], take with thee one or two besides, that every matter may stand upon the word of two witnesses or of three.
But if he does not listen, take one or two others along with you, that every charge may be established by the evidence of two or three witnesses.
But if he will not listen to them, tell it to the assembly; and if also he will not listen to the assembly, let him be to thee as one of the nations and a tax-gatherer.
If he refuses to listen to them, tell it to the church. And if he refuses to listen even to the church, let him be to you as a Gentile and a tax collector.
Verily I say to you, Whatsoever ye shall bind on the earth shall be bound in heaven, and whatsoever ye shall loose on the earth shall be loosed in heaven.
Again I say to you, that if two of you shall agree on the earth concerning any matter, whatsoever it may be that they shall ask, it shall come to them from my Father who is in [the] heavens.
Again I say to you, if two of you agree on earth about anything they ask, it will be done for them by my Father in heaven.
For where two or three are gathered together unto my name, there am I in the midst of them.
For where two or three are gathered in my name, there am I among them.”
The Parable of the Unforgiving Servant
Then Peter came to him and said, Lord, how often shall my brother sin against me and I forgive him? until seven times?
Then Peter came to him and said, Lord, how often shall my brother sin against me and I forgive him? until seven times?
The Parable of the Unforgiving Servant
Then Peter came up and said to him, “Lord, how often will my brother sin against me, and I forgive him? As many as seven times?”
Then Peter came up and said to him, “Lord, how often will my brother sin against me, and I forgive him? As many as seven times?”
Jesus says to him, I say not to thee until seven times, but until seventy times seven.
Jesus said to him, “I do not say to you seven times, but seventy-seven times.
For this cause the kingdom of the heavens has become like a king who would reckon with his bondmen.
And having begun to reckon, one debtor of ten thousand talents was brought to him.
But he not having anything to pay, [his] lord commanded him to be sold, and his wife, and his children, and everything that he had, and that payment should be made.
And since he could not pay, his master ordered him to be sold, with his wife and children and all that he had, and payment to be made.
The bondman therefore falling down did him homage, saying, Lord, have patience with me and I will pay thee all.
And the lord of that bondman, being moved with compassion, loosed him and forgave him the loan.
And out of pity for him, the master of that servant released him and forgave him the debt.
But that bondman having gone out, found one of his fellow-bondmen who owed him a hundred denarii. And having seized him, he throttled him, saying, Pay [me] if thou owest anything.
His fellow-bondman therefore, having fallen down [at his feet], besought him, saying, Have patience with me, and I will pay thee.
So his fellow servant fell down and pleaded with him, ‘Have patience with me, and I will pay you.’
But he would not, but went away and cast him into prison, until he should pay what was owing.
He refused and went and put him in prison until he should pay the debt.
But his fellow-bondmen, having seen what had taken place, were greatly grieved, and went and recounted to their lord all that had taken place.
When his fellow servants saw what had taken place, they were greatly distressed, and they went and reported to their master all that had taken place.
Then his lord, having called him to [him], says to him, Wicked bondman! I forgave thee all that debt because thou besoughtest me;
Then his master summoned him and said to him, ‘You wicked servant! I forgave you all that debt because you pleaded with me.
shouldest not thou also have had compassion on thy fellow-bondman, as *I* also had compassion on thee?
And should not you have had mercy on your fellow servant, as I had mercy on you?’
And his lord being angry delivered him to the tormentors till he paid all that was owing to him.