Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Matthew 19:20
-
Darby Bible Translation
The young man says to him, All these have I kept; what lack I yet?
-
(en) King James Bible ·
The young man saith unto him, All these things have I kept from my youth up: what lack I yet? -
(en) New International Version ·
“All these I have kept,” the young man said. “What do I still lack?” -
(en) English Standard Version ·
The young man said to him, “All these I have kept. What do I still lack?” -
(en) New American Standard Bible ·
The young man said to Him, “All these things I have kept; what am I still lacking?” -
(en) New Living Translation ·
“I’ve obeyed all these commandments,” the young man replied. “What else must I do?” -
(ru) Синодальный перевод ·
Юноша говорит Ему: всё это сохранил я от юности моей; чего ещё недостаёт мне? -
(ua) Переклад Хоменка ·
Каже юнак до нього: “Все це я зберіг ізмалку. Чого мені ще бракує?” -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Каже Йому молодець: Все се хоронив я з малку мого; чого ще не достає менї? -
(ua) Сучасний переклад ·
І мовив чоловік до Нього: «Я завжди виконував усі ці заповіді. Чого мені ще бракує?» -
(ua) Переклад Огієнка ·
Говорить до Нього юна́к: „Це я виконав все. Чого́ ще бракує мені?“ -
(ru) Новый русский перевод ·
— Все это я соблюдаю, — ответил молодой человек, — чего еще мне недостает? -
(ua) Переклад Турконяка ·
Каже Йому юнак: Це все зберіг я [змалку], чого ще мені бракує? -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
На это юноша сказал Ему: "Все это я соблюдаю; чего мне ещё недостает?"