Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Matthew 21:34
-
Darby Bible Translation
But when the time of fruit drew near, he sent his bondmen to the husbandmen to receive his fruits.
-
(en) King James Bible ·
And when the time of the fruit drew near, he sent his servants to the husbandmen, that they might receive the fruits of it. -
(en) New King James Version ·
Now when vintage-time drew near, he sent his servants to the vinedressers, that they might receive its fruit. -
(en) New International Version ·
When the harvest time approached, he sent his servants to the tenants to collect his fruit. -
(en) New American Standard Bible ·
“When the harvest time approached, he sent his slaves to the vine-growers to receive his produce. -
(en) New Living Translation ·
At the time of the grape harvest, he sent his servants to collect his share of the crop. -
(ru) Синодальный перевод ·
Когда же приблизилось время плодов, он послал своих слуг к виноградарям взять свои плоды; -
(ua) Переклад Хоменка ·
Коли ж настала пора винозбору, послав він слуг своїх до виноградарів, щоб узяти від них плоди, йому належні. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Як же наближила ся пора овощу, післав він слуги свої до виноградарів узяти овощі його. -
(ua) Сучасний переклад ·
Як настала пора, він послав слуг до виноградарів по свою частину врожаю. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Коли ж надійшов час плоді́в, він до винарів послав рабів своїх, щоб прийняти плоди́ свої. -
(ru) Новый русский перевод ·
Когда пришло время сбора винограда, он послал своих слуг к виноградарям, чтобы забрать его часть урожая. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Коли ж достигли плоди, послав він своїх рабів до робітників, щоб узяти свою частку врожаю. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Позже, когда пришло время собирать урожай, он послал слуг к виноградарям за своей долей.