Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Matthew 23:18
-
Darby Bible Translation
And, Whosoever shall swear by the altar, it is nothing; but whosoever shall swear by the gift that is upon it is a debtor.
-
(en) King James Bible ·
And, Whosoever shall swear by the altar, it is nothing; but whosoever sweareth by the gift that is upon it, he is guilty. -
(en) New International Version ·
You also say, ‘If anyone swears by the altar, it means nothing; but anyone who swears by the gift on the altar is bound by that oath.’ -
(en) English Standard Version ·
And you say, ‘If anyone swears by the altar, it is nothing, but if anyone swears by the gift that is on the altar, he is bound by his oath.’ -
(en) New American Standard Bible ·
“And, ‘Whoever swears by the altar, that is nothing, but whoever swears by the offering on it, he is obligated.’ -
(en) New Living Translation ·
And you say that to swear ‘by the altar’ is not binding, but to swear ‘by the gifts on the altar’ is binding. -
(ru) Синодальный перевод ·
Также: «если кто поклянётся жертвенником, то ничего, если же кто поклянётся даром, который на нём, то повинен». -
(ua) Переклад Хоменка ·
І хто клянеться жертовником, то це нічого; хто ж клянеться тим даром, що на ньому, той винуватий. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І: Хто клясти меть ся жертівнею, нїчого; хто ж покленеть ся даром, що на нїй, винуватий. -
(ua) Сучасний переклад ·
Ви кажете: „Якщо хтось вівтарем клянеться, то це нічого не означає, а якщо клянеться дарами, що на ньому, то мусить виконати обіцяне”. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І: „Коли хто поклянеться же́ртівником, — то нічого, а хто поклянеться жертвою, що на нім, то він винуватий“. -
(ru) Новый русский перевод ·
Вы говорите: «Если кто поклянется жертвенником, то это еще ничего не значит, но если кто поклянется даром, принесенным на жертвенник, тот связан своей клятвой». -
(ua) Переклад Турконяка ·
І: Хто клянеться жертовником, то це нічого, а хто клянеться даром, що на ньому, той винний. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И ещё: "Если кто поклянётся алтарём, то это неважно, но тот, кто поклялся алтарным приношением, должен исполнить обещанное!"