Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Matthew 25:6
-
Darby Bible Translation
But in [the] middle of [the] night there was a cry, Behold, the bridegroom; go forth to meet him.
-
(en) King James Bible ·
And at midnight there was a cry made, Behold, the bridegroom cometh; go ye out to meet him. -
(en) New International Version ·
“At midnight the cry rang out: ‘Here’s the bridegroom! Come out to meet him!’ -
(en) English Standard Version ·
But at midnight there was a cry, ‘Here is the bridegroom! Come out to meet him.’ -
(en) New American Standard Bible ·
“But at midnight there was a shout, ‘Behold, the bridegroom! Come out to meet him.’ -
(en) New Living Translation ·
“At midnight they were roused by the shout, ‘Look, the bridegroom is coming! Come out and meet him!’ -
(ru) Синодальный перевод ·
Но в полночь раздался крик: «вот, жених идёт, выходите навстречу ему». -
(ua) Переклад Хоменка ·
Та опівночі крик залунав: Ось молодий! Виходьте йому назустріч! -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
О півночі ж постав крик: Ось жених ійде; виходьте назустріч йому! -
(ua) Сучасний переклад ·
Опівночі хтось загукав: „Дивіться! Он наречений іде! Зустрічайте його!” -
(ua) Переклад Огієнка ·
А опі́вночі крик залуна́в: „Ось молодий, — виходьте назу́стріч!“ -
(ru) Новый русский перевод ·
Около полуночи раздался крик: «Жених идет! Выходите встречать его!» -
(ua) Переклад Турконяка ·
А опівночі пролунав крик: Ось молодий, виходьте йому назустріч! -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Но в полночь раздался крик: "Эй, жених приближается! Идите встречать!"