Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Matthew 26:37
-
Darby Bible Translation
And taking with [him] Peter and the two sons of Zebedee, he began to be sorrowful and deeply depressed.
-
(en) King James Bible ·
And he took with him Peter and the two sons of Zebedee, and began to be sorrowful and very heavy. -
(en) New King James Version ·
And He took with Him Peter and the two sons of Zebedee, and He began to be sorrowful and deeply distressed. -
(en) New International Version ·
He took Peter and the two sons of Zebedee along with him, and he began to be sorrowful and troubled. -
(en) English Standard Version ·
And taking with him Peter and the two sons of Zebedee, he began to be sorrowful and troubled. -
(en) New American Standard Bible ·
And He took with Him Peter and the two sons of Zebedee, and began to be grieved and distressed. -
(en) New Living Translation ·
He took Peter and Zebedee’s two sons, James and John, and he became anguished and distressed. -
(ru) Синодальный перевод ·
И, взяв с Собою Петра и обоих сыновей Зеведеевых, начал скорбеть и тосковать. -
(ua) Переклад Хоменка ·
І взяв Петра з собою і двох синів Заведея, і почав скорбіти та тужити. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І взяв із собою Петра та двох синів Зеведєвих, і почав скорбіти та вдаватись у тугу. -
(ua) Сучасний переклад ·
Він узяв з собою Петра та двох синів Зеведеєвих. Ісус почав сумувати й журитися, мовлячи учням своїм: -
(ua) Переклад Огієнка ·
І, взявши Петра й двох синів Зеведе́євих, зачав сумувати й тужити. -
(ru) Новый русский перевод ·
Он взял с Собой Петра и двух сыновей Зеведея. Его охватили тоска и тревога. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І, взявши Петра та двох Зеведеєвих синів, почав сумувати й тужити. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И взял Он с собой Петра и двух сыновей Зеведея и предался печали и скорби.