Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Matthew 26:73
-
Darby Bible Translation
And after a little, those who stood [there], coming to [him], said to Peter, Truly *thou* too art of them, for also thy speech makes thee manifest.
-
(en) King James Bible ·
And after a while came unto him they that stood by, and said to Peter, Surely thou also art one of them; for thy speech bewrayeth thee. -
(en) New King James Version ·
And a little later those who stood by came up and said to Peter, “Surely you also are one of them, for your speech betrays you.” -
(en) New International Version ·
After a little while, those standing there went up to Peter and said, “Surely you are one of them; your accent gives you away.” -
(en) English Standard Version ·
After a little while the bystanders came up and said to Peter, “Certainly you too are one of them, for your accent betrays you.” -
(en) New American Standard Bible ·
A little later the bystanders came up and said to Peter, “Surely you too are one of them; for even the way you talk gives you away.” -
(en) New Living Translation ·
A little later some of the other bystanders came over to Peter and said, “You must be one of them; we can tell by your Galilean accent.” -
(ru) Синодальный перевод ·
Немного спустя подошли стоявшие там и сказали Петру: точно и ты из них, ибо и речь твоя обличает тебя. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Десь трохи згодом приступили ті, що там стояли, і заговорили до Петра: “Ти таки справді один з них, бо й твоя вимова тебе виявляє.” -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Трохи ж згодом, приступивши ті, що стояли, кажуть Петрові: Справдї й ти єси з них, бо й твоя говірка виявляє тебе. -
(ua) Сучасний переклад ·
Але негайно люди, які стояли осторонь підійшли до нього і мовили: «Безперечно, ти один із них, адже твоя вимова виказує тебе». -
(ua) Переклад Огієнка ·
Підійшли ж трохи згодом присутні й сказали Петрові: „І ти справді з отих, та й мова твоя виявляє тебе“. -
(ru) Новый русский перевод ·
Но спустя немного времени стоявшие там люди подошли и сказали ему:
— Точно, ты тоже один из них, тебя и говор твой выдает. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Дещо згодом підійшли ті, які там стояли, і сказали Петрові: Та ти справді один з них, бо і твоя говірка тебе виявляє! -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Немного спустя подошли люди, стоявшие там, и сказали Петру: "Ты точно один из них, ибо твоя речь выдаёт тебя".