Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Matthew 27:66
-
Darby Bible Translation
And they went and secured the sepulchre, having sealed the stone, with the watch [besides].
-
(en) King James Bible ·
So they went, and made the sepulchre sure, sealing the stone, and setting a watch. -
(en) New King James Version ·
So they went and made the tomb secure, sealing the stone and setting the guard. -
(en) New International Version ·
So they went and made the tomb secure by putting a seal on the stone and posting the guard. -
(en) English Standard Version ·
So they went and made the tomb secure by sealing the stone and setting a guard. -
(en) New American Standard Bible ·
And they went and made the grave secure, and along with the guard they set a seal on the stone. -
(en) New Living Translation ·
So they sealed the tomb and posted guards to protect it. -
(ru) Синодальный перевод ·
Они пошли и поставили у гроба стражу, и приложили к камню печать. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Вони пішли й забезпечили гробницю, запечатавши камінь, і поставили сторожу. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Вони ж, пійшовши, забезпечили гріб, запечатавши камінь, із сторожею. -
(ua) Сучасний переклад ·
Тож вони пішли стерегти гробницю та запечатали вхід, й залишили коло нього воїнів. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І вони відійшли, і, запеча́тавши каменя, біля гро́бу сторожу поставили. -
(ru) Новый русский перевод ·
Они пошли, опечатали камень и выставили у гробницы стражу. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Вони пішли й забезпечили гробницю: опечатали камінь і поставили варту. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Они пошли, наглухо закрыли гробницу, запечатали её и оставили там стражу.