Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Matthew 7:23
-
Darby Bible Translation
and then will I avow unto them, I never knew you. Depart from me, workers of lawlessness.
-
(en) King James Bible ·
And then will I profess unto them, I never knew you: depart from me, ye that work iniquity. -
(en) New King James Version ·
And then I will declare to them, ‘I never knew you; depart from Me, you who practice lawlessness!’ -
(en) New International Version ·
Then I will tell them plainly, ‘I never knew you. Away from me, you evildoers!’ -
(en) English Standard Version ·
And then will I declare to them, ‘I never knew you; depart from me, you workers of lawlessness.’ -
(en) New American Standard Bible ·
“And then I will declare to them, ‘I never knew you; DEPART FROM ME, YOU WHO PRACTICE LAWLESSNESS.’ -
(en) New Living Translation ·
But I will reply, ‘I never knew you. Get away from me, you who break God’s laws.’ -
(ru) Синодальный перевод ·
И тогда объявлю им: «Я никогда не знал вас; отойдите от Меня, делающие беззаконие». -
(ua) Переклад Хоменка ·
І тоді я їм заявлю: Я вас не знав ніколи! Відійдіте від мене, ви, що чините беззаконня! -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І промовлю тодї до них: Нїколи я вас не знав; ійдїть од мене, ви, що чините беззаконнє. -
(ua) Сучасний переклад ·
Тоді Я відкрито скажу їм: „Я ніколи не знав вас. Ідіть геть від Мене, ви, хто живе неправедно!”» -
(ua) Переклад Огієнка ·
І їм оголошу́ Я тоді: „Я ніко́ли не знав вас. Відійдіть від Мене, хто чинить беззаконня!“ -
(ru) Новый русский перевод ·
Но тогда Я отвечу им: «Я никогда не знал вас, прочь от Меня, беззаконники!42» -
(ua) Переклад Турконяка ·
Тоді скажу їм: Я ніколи не знав вас! Відійдіть від Мене ви, які чините беззаконня! -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Тогда Я прямо объявлю им: "Я никогда не знал вас. Уйдите от Меня, беззаконники!"