Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Matthew 8:29
-
Darby Bible Translation
And behold, they cried out, saying, What have we to do with thee, Son of God? hast thou come here before the time to torment us?
-
(en) King James Bible ·
And, behold, they cried out, saying, What have we to do with thee, Jesus, thou Son of God? art thou come hither to torment us before the time? -
(en) New King James Version ·
And suddenly they cried out, saying, “What have we to do with You, Jesus, You Son of God? Have You come here to torment us before the time?” -
(en) New International Version ·
“What do you want with us, Son of God?” they shouted. “Have you come here to torture us before the appointed time?” -
(en) English Standard Version ·
And behold, they cried out, “What have you to do with us, O Son of God? Have you come here to torment us before the time?” -
(en) New American Standard Bible ·
And they cried out, saying, “What business do we have with each other, Son of God? Have You come here to torment us before the time?” -
(en) New Living Translation ·
They began screaming at him, “Why are you interfering with us, Son of God? Have you come here to torture us before God’s appointed time?” -
(ru) Синодальный перевод ·
И вот, они закричали: что Тебе до нас, Иисус, Сын Божий? пришёл Ты сюда прежде времени мучить нас. -
(ua) Переклад Хоменка ·
І почали кричати: “Що нам і тобі, Сину Божий? Прийшов єси сюди, щоб нас мучити перед часом?” -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І ось, закричали, говорячи: Що нам і Тобі, Ісусе, Сину Божий? чи на те прийшов єси сюди, щоб нас заздалегідь мучити? -
(ua) Сучасний переклад ·
Вони кричали: «Що Тобі треба від нас, Сину Божий? Чи прийшов Ти сюди, щоб мучити нас іще до призначеного часу?» -
(ua) Переклад Огієнка ·
І ось, вони стали кричати, говорячи: „Що́ Тобі, Сину Божий, до нас? Прийшов Ти сюди передчасно нас мучити?“ -
(ru) Новый русский перевод ·
— Что Ты от нас хочешь, Сын Божий? — закричали они. — Ты пришел мучить нас еще до назначенного срока? -
(ua) Переклад Турконяка ·
І ось, вони закричали, гукаючи: Що Тобі до нас, [Ісусе], Сину Божий? Чи не прийшов Ти сюди, щоби передчасно нас мучити? -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Они кричали: "Что нужно Тебе от нас, Сын Божий? Ты явился сюда, чтобы мучить нас ещё до назначенного времени?"