Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Matthew 9:32
-
Darby Bible Translation
Jesus Heals a Mute Man
But as these were going out, behold, they brought to him a dumb man possessed by a demon.
-
(en) King James Bible ·
Jesus Heals a Mute Man
As they went out, behold, they brought to him a dumb man possessed with a devil. -
(en) New King James Version ·
A Mute Man Speaks
As they went out, behold, they brought to Him a man, mute and demon-possessed. -
(en) New International Version ·
While they were going out, a man who was demon-possessed and could not talk was brought to Jesus. -
(en) English Standard Version ·
Jesus Heals a Man Unable to Speak
As they were going away, behold, a demon-oppressed man who was mute was brought to him. -
(en) New American Standard Bible ·
As they were going out, a mute, demon-possessed man was brought to Him. -
(en) New Living Translation ·
When they left, a demon-possessed man who couldn’t speak was brought to Jesus. -
(ru) Синодальный перевод ·
Когда же те выходили, то привели к Нему человека немого бесноватого. -
(ua) Переклад Хоменка ·
А як вони виходили, приведено до нього німого, що був біснуватий. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Як же вони виходили, ось приведено до Него нїмого чоловіка біснуватого. -
(ua) Сучасний переклад ·
В той час, коли вони виходили, до Ісуса привели німого чоловіка, одержимого нечистим духом. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Коли ж ті вихо́дили, то ось привели́ до Нього чоловіка німого, що був біснуватий. -
(ru) Новый русский перевод ·
Не успели еще они выйти, как к Иисусу привели немого человека, одержимого демоном. -
(ua) Переклад Турконяка ·
А як вони виходили, то привели до Нього німого чоловіка, біснуватого. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Когда они уходили, к Иисусу привели человека, лишённого дара речи, ибо он был одержим бесами.