Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Mark 10:28
-
Darby Bible Translation
Peter began to say to him, Behold, *we* have left all things and have followed thee.
-
(en) King James Bible ·
Then Peter began to say unto him, Lo, we have left all, and have followed thee. -
(en) New King James Version ·
Then Peter began to say to Him, “See, we have left all and followed You.” -
(en) New International Version ·
Then Peter spoke up, “We have left everything to follow you!” -
(en) English Standard Version ·
Peter began to say to him, “See, we have left everything and followed you.” -
(en) New American Standard Bible ·
Peter began to say to Him, “Behold, we have left everything and followed You.” -
(en) New Living Translation ·
Then Peter began to speak up. “We’ve given up everything to follow you,” he said. -
(ru) Синодальный перевод ·
И начал Пётр говорить Ему: вот, мы оставили всё и последовали за Тобою. -
(ua) Переклад Хоменка ·
І заговорив до нього Петро: "Ось ми покинули все й пішли слідом за тобою." -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І почав Петр говорити Йому: Ось ми покинули все, та й пійшли слїдом за Тобою. -
(ua) Сучасний переклад ·
Тоді Петро промовив до Ісуса: «Поглянь! Ми залишили все й пішли за Тобою!» -
(ua) Переклад Огієнка ·
А Петро став казати Йому: „От усе ми покинули, та й пішли за Тобою слідо́м“. -
(ru) Новый русский перевод ·
Тогда Петр сказал Ему:
— Вот, мы все оставили и пошли за Тобой. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Тут Петро почав говорити Йому: Ось ми залишили все й пішли за Тобою. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Пётр стал говорить Ему: "Посмотри! Мы всё оставили и последовали за Тобой".