Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Mark 10:4
-
Darby Bible Translation
And they said, Moses allowed to write a bill of divorce, and to put away.
-
(en) King James Bible ·
And they said, Moses suffered to write a bill of divorcement, and to put her away. -
(en) New King James Version ·
They said, “Moses permitted a man to write a certificate of divorce, and to dismiss her.” -
(en) New International Version ·
They said, “Moses permitted a man to write a certificate of divorce and send her away.” -
(en) English Standard Version ·
They said, “Moses allowed a man to write a certificate of divorce and to send her away.” -
(en) New American Standard Bible ·
They said, “Moses permitted a man TO WRITE A CERTIFICATE OF DIVORCE AND SEND her AWAY.” -
(ru) Синодальный перевод ·
Они сказали: Моисей позволил писать разводное письмо и разводиться. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Вони сказали: "Мойсей дозволив написати грамоту розлуки та й відпустити." -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Вони ж сказали: Мойсей дозволив написати розвідний лист, та й відпустити. -
(ua) Сучасний переклад ·
Вони кажуть: «Мойсей заповів, що чоловік може розлучитися з жінкою, давши їй розвідного листа[30]». -
(ua) Переклад Огієнка ·
Вони ж відказали: „Мойсей заповів написати листа розводо́вого, та й відпустити“. -
(ru) Новый русский перевод ·
Они ответили:
— Моисей разрешил давать жене разводное письмо и отпускать42 ее. -
(ua) Переклад Турконяка ·
А вони промовили: Мойсей заповів написати листа про розлучення і відпустити. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Они сказали: "Моисей разрешил мужу писать жене разводное уведомление, а значит, и разводиться".