Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Mark 12:27
-
Darby Bible Translation
He is not the God of [the] dead, but of [the] living. *Ye* therefore greatly err.
-
(en) King James Bible ·
He is not the God of the dead, but the God of the living: ye therefore do greatly err. -
(en) New International Version ·
He is not the God of the dead, but of the living. You are badly mistaken!” -
(en) English Standard Version ·
He is not God of the dead, but of the living. You are quite wrong.” -
(en) New American Standard Bible ·
“He is not the God of the dead, but of the living; you are greatly mistaken.” -
(en) New Living Translation ·
So he is the God of the living, not the dead. You have made a serious error.” -
(ru) Синодальный перевод ·
Бог не есть Бог мёртвых, но Бог живых. Итак, вы весьма заблуждаетесь. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Він Бог не мертвих, а живих. Тож дуже ви помиляєтеся." -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Не єсть Бог мертвих, а Бог живих. Ви оце вельми помиляєтесь. -
(ua) Сучасний переклад ·
Тобто Господь є Богом живих, а не мертвих. Тож усі вони — живі. Саме тому ви, саддукеї, глибоко помиляєтесь». -
(ua) Переклад Огієнка ·
Бо Він є Бог не мертвих, а живих! Тим то ви помиляєтесь ду́же“. -
(ru) Новый русский перевод ·
Он Бог не мертвых, а живых. Вы глубоко заблуждаетесь. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Він — Бог не мертвих, а живих! [Отже], ви дуже помиляєтеся! -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Он Бог не мёртвых, а Бог живых. Вы глубоко заблуждаетесь, саддукеи".