Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Mark 12:32
-
Darby Bible Translation
And the scribe said to him, Right, teacher; thou hast spoken according to [the] truth. For he is one, and there is none other besides him;
-
(en) King James Bible ·
And the scribe said unto him, Well, Master, thou hast said the truth: for there is one God; and there is none other but he: -
(en) New King James Version ·
So the scribe said to Him, “Well said, Teacher. You have spoken the truth, for there is one God, and there is no other but He. -
(en) New International Version ·
“Well said, teacher,” the man replied. “You are right in saying that God is one and there is no other but him. -
(en) English Standard Version ·
And the scribe said to him, “You are right, Teacher. You have truly said that he is one, and there is no other besides him. -
(en) New American Standard Bible ·
The scribe said to Him, “Right, Teacher; You have truly stated that HE IS ONE, AND THERE IS NO ONE ELSE BESIDES HIM; -
(en) New Living Translation ·
The teacher of religious law replied, “Well said, Teacher. You have spoken the truth by saying that there is only one God and no other. -
(ru) Синодальный перевод ·
Книжник сказал Ему: хорошо, Учитель! истину сказал Ты, что один есть Бог и нет иного, кроме Его; -
(ua) Переклад Хоменка ·
І сказав йому книжник: "Добре, Учителю: ти сказав по правді, що він — Єдиний, і що нема іншого, крім нього. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І каже Йому письменник: Добре, учителю; правду промовив єси, що один єсть Бог, і нема иншого, тільки Він; -
(ua) Сучасний переклад ·
І книжник погодився: «Добре сказано, Вчителю. Ти маєш слушність, кажучи: Господь Всевишній — єдиний Бог, і немає іншого, крім Нього. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І сказав Йому книжник: „Добре, Учителю! Ти поправді сказав, що „Один Він, і нема іншого, окрім Нього“, -
(ru) Новый русский перевод ·
Учитель Закона сказал:
— Хорошо сказано, Учитель. Ты прав, говоря, что Бог один, и нет другого Бога , кроме Него. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І сказав Йому книжник: Добре, Учителю, по правді відповів Ти, що Бог є один і немає іншого, крім Нього, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И законоучитель ответил Ему: "Хорошо сказано, Учитель. Ты прав, говоря, что Бог один, и нет другого, кроме Него.