Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Mark 14:37
-
Darby Bible Translation
And he comes and finds them sleeping. And he says to Peter, Simon, dost thou sleep? Hast thou not been able to watch one hour?
-
(en) King James Bible ·
And he cometh, and findeth them sleeping, and saith unto Peter, Simon, sleepest thou? couldest not thou watch one hour? -
(en) New King James Version ·
Then He came and found them sleeping, and said to Peter, “Simon, are you sleeping? Could you not watch one hour? -
(en) New International Version ·
Then he returned to his disciples and found them sleeping. “Simon,” he said to Peter, “are you asleep? Couldn’t you keep watch for one hour? -
(en) English Standard Version ·
And he came and found them sleeping, and he said to Peter, “Simon, are you asleep? Could you not watch one hour? -
(en) New American Standard Bible ·
And He came and found them sleeping, and said to Peter, “Simon, are you asleep? Could you not keep watch for one hour? -
(en) New Living Translation ·
Then he returned and found the disciples asleep. He said to Peter, “Simon, are you asleep? Couldn’t you watch with me even one hour? -
(ru) Синодальный перевод ·
Возвращается и находит их спящими, и говорит Петру: Симон! ты спишь? не мог ты бодрствовать один час? -
(ua) Переклад Хоменка ·
І приходить, і знаходить їх уві сні, та й каже до Петра: "Симоне, ти спиш? Не міг єси чувати ані однієї години? -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І приходить і знаходить їх сплячих, і рече до Петра: Симоне, ти спиш? не міг ти однієї години попильнувати? -
(ua) Сучасний переклад ·
Повернувшись до Своїх учнів, Ісус побачив, що вони сплять. І звернувся тоді Ісус до Петра: «Симоне, чому ти спиш? Хіба ж не міг ти лише однієї години не спати? -
(ua) Переклад Огієнка ·
І вернувся, і знайшов їх, що спали, та й каже Петрові: „Симоне, спиш ти? Однієї години не зміг попильнува́ти? -
(ru) Новый русский перевод ·
Затем Он возвратился и нашел их спящими.
— Симон, — спросил Он Петра, — ты спишь? Неужели ты не мог пободрствовать хоть один час? -
(ua) Переклад Турконяка ·
Він приходить і знаходить, що вони заснули, і каже Петрові: Симоне, ти спиш? Чи не міг ти попильнувати однієї години? -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Затем Он вернулся к ним и, найдя их спящими, сказал Петру: "Симон, ты спишь? Разве не мог ты бодрствовать один час?